Luc Didry c21d1b
# Lufi FR translation
Luc Didry c21d1b
# Copyright (C) 2015 Luc Didry
Luc Didry c21d1b
# This file is distributed under the same license as the Lufi package.
Luc Didry c21d1b
# Luc Didry <luc@didry.org>, 2015.
Luc Didry c21d1b
#
Luc Didry c21d1b
msgid ""
Luc Didry c21d1b
msgstr ""
Luc Didry c21d1b
"Project-Id-Version: \n"
Luc Didry c21d1b
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
Sebastien Duthil aa0c5a
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 14:00-0400\n"
Luc Didry c21d1b
"MIME-Version: 1.0\n"
Luc Didry c21d1b
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Luc Didry c21d1b
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Luc Didry c21d1b
"Language-Team: \n"
Luc Didry c21d1b
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
Luc Didry c21d1b
"Last-Translator: Luc Didry <luc@didry.org>\n"
Luc Didry c21d1b
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Luc Didry c21d1b
"Language: fr\n"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry c21d1b
#. ($delay)
Luc Didry c21d1b
#. (max_delay)
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/index.html.ep:40 themes/default/templates/index.html.ep:49 themes/default/templates/index.html.ep:50
Luc Didry c21d1b
msgid "%1 days"
Luc Didry c21d1b
msgstr "%1 jours"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/index.html.ep:5
Luc Didry c21d1b
msgid "1 year"
Luc Didry c21d1b
msgstr "1 an"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:49
Luc Didry c21d1b
msgid "24 hours"
Luc Didry c21d1b
msgstr "24 heures"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry d94c2b
#: themes/default/templates/mail.html.ep:83
Luc Didry 2dfb0e
msgid ":"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr " :"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
Luc Didry 79914b
msgid "A thank you with a photo of kitten on Diaspora* or Mastodon is cool too ;-)"
Luc Didry 79914b
msgstr "Un merci avec une photo de chaton sur Diaspora* ou Mastodon fait aussi l’affaire ;-)"
Luc Didry 99abed
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:42
Luc Didry 57cf40
msgid "Abort"
Luc Didry 57cf40
msgstr "Abandonner"
Luc Didry 57cf40
Luc Didry 5754ac
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77
Luc Didry c21d1b
msgid "About"
Luc Didry c21d1b
msgstr "À propos"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
Luc Didry 50b1f0
msgid "Add a password to file(s)"
Luc Didry 50b1f0
msgstr "Ajouter un mot de passe au(x) fichier(s)"
Luc Didry 50b1f0
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:18
Luc Didry d94c2b
msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the AGPLv3, you can install it on you own server. Have a look on the Wiki for the procedure."
Luc Didry d94c2b
msgstr "Comme Lufi est un logiciel libre soumis aux termes de la license AGPLv3, vous pouvez l’installer sur votre propre serveur. Veuillez consulter le Wiki pour voir la procédure."
Luc Didry 99abed
Luc Didry e6dca3
#. (stash('f')
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:52
Luc Didry e6dca3
msgid "Asking for file part XX1 of %1"
Luc Didry e6dca3
msgstr "Demande de récupération du fragment de fichier XX1 sur %1"
Luc Didry e6dca3
Luc Didry af441f
#: themes/default/templates/about.html.ep:21
Luc Didry 99abed
msgid "Back to homepage"
Luc Didry 990729
msgstr "Retour à la page d’accueil"
Luc Didry 99abed
Luc Didry 7aae44
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:21
Luc Didry d94c2b
msgid "Bad CSRF token!"
Luc Didry d94c2b
msgstr "Mauvais jeton CSRF !"
Luc Didry d94c2b
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:48
Luc Didry 57cf40
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
Luc Didry 57cf40
msgstr "Cliquez ici pour rafraîchir la page et redémarrer le téléchargement."
Luc Didry 57cf40
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
Luc Didry c21d1b
msgid "Click to open the file browser"
Luc Didry 9309f6
msgstr "Cliquez pour ouvrir le navigateur de fichiers"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
Luc Didry b27903
msgid "Close"
Luc Didry b27903
msgstr "Fermer"
Luc Didry b27903
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/mail.html.ep:22
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Comma-separated email addresses"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Adresses mails séparées par des virgules"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
Luc Didry c21d1b
msgid "Copy all links to clipboard"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Copier tous les liens dans le presse-papier"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:103
Luc Didry c21d1b
msgid "Copy to clipboard"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Copier dans le presse-papier"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
Luc Didry ac8d76
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
Luc Didry d94c2b
msgstr "Impossible de supprimer le fichier. Vous n’êtes pas connecté·e."
Luc Didry ac8d76
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:411
Luc Didry c21d1b
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
Luc Didry 9309f6
msgstr "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL et le jeton sont les bons ?"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322
Luc Didry c21d1b
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
Luc Didry 9309f6
msgstr "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL est la bonne ?"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:28
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Counter"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Compteur"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:64
Luc Didry c21d1b
msgid "Delete at first download?"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Supprimer après le premier téléchargement ?"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:18
Luc Didry 81d73c
msgid "Delete selected files"
Luc Didry 81d73c
msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés"
Luc Didry 81d73c
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/index.html.ep:104
Luc Didry c21d1b
msgid "Deletion link"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Lien de suppression"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/delays.html.ep:8
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file."
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Ne vous inquiétez pas : si un utilisateur commence à télécharger le fichier avant son expiration et que le téléchargement se termine après l’expiration, l’utilisateur pourra quand même récupérer le fichier."
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/render.html.ep:28
Luc Didry c21d1b
msgid "Download"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Télécharger"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:47
Luc Didry 57cf40
msgid "Download aborted."
Luc Didry 57cf40
msgstr "Téléchargement abandonné."
Luc Didry 57cf40
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/index.html.ep:105
Luc Didry c21d1b
msgid "Download link"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Lien de téléchargement"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:10
Sebastien Duthil aa0c5a
msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want."
Luc Didry d94c2b
msgstr "Faites glisser des fichiers dans la zone prévue à cet effet ou sélectionnez un fichier de façon classique et les fichiers seront découpés en morceaux, chiffrés et envoyés au serveur. Vous récupérerez deux liens par fichier : un lien de téléchargement et un lien pour supprimer le fichier quand vous le souhaitez."
Luc Didry 99abed
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:77
Luc Didry c21d1b
msgid "Drop files here"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Glissez vos fichiers ici"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/mail.html.ep:38
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Email body"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Corps du mail"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/mail.html.ep:30
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Email subject"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Sujet du mail"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/mail.html.ep:24 themes/default/templates/mail.html.ep:26
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Emails"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Mails"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
Luc Didry a594b9
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
Luc Didry a594b9
msgstr "Chiffrement du fragment XX1 sur XX2"
Luc Didry a594b9
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:225
Sebastien Duthil aa0c5a
msgid "Error: the file existed but was deleted."
Luc Didry c21d1b
msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:291
Sebastien Duthil aa0c5a
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
Luc Didry c21d1b
msgstr "Erreur : le fichier n’a pas été envoyé dans son intégralité"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:301
Luc Didry c21d1b
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
Luc Didry 9309f6
msgstr "Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) de l’URL ?"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
Luc Didry c21d1b
msgid "Expiration:"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Expiration :"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Expires at"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Expire le"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 691516
#: themes/default/templates/files.html.ep:12
Luc Didry 691516
msgid "Export localStorage data"
Luc Didry 691516
msgstr "Exporter les données localStorage"
Luc Didry 691516
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
Luc Didry c21d1b
msgid "File deleted"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Fichier supprimé"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:26
Luc Didry 2dfb0e
msgid "File name"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Nom du fichier"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:51
Luc Didry 57cf40
msgid "Get the file"
Luc Didry d94c2b
msgstr "Récupérer le fichier"
Luc Didry 57cf40
Luc Didry af441f
#: themes/default/templates/about.html.ep:19
Luc Didry d94c2b
msgid "Get the source code on the official repository or on its Github mirror"
Luc Didry d94c2b
msgstr "Récupérez le code source sur le dépôt officiel ou sur son miroir Github."
Luc Didry af441f
Luc Didry d94c2b
#: themes/default/templates/mail.html.ep:78
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
Luc Didry 100e62
msgstr "Bonjour,\\n\\nVoici quelques fichiers que je souhaite partager avec toi :\\n"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry d94c2b
#: themes/default/templates/mail.html.ep:34
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Here's some files"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Voici quelques fichiers"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:110
Luc Didry c21d1b
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
Luc Didry 9309f6
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier tous les liens de téléchargement"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:109
Luc Didry c21d1b
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
Luc Didry 9309f6
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier le lien de téléchargement"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:9
Sebastien Duthil aa0c5a
msgid "How does it work?"
Luc Didry 99abed
msgstr "Comment ça marche ?"
Luc Didry 99abed
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
Luc Didry 99abed
msgid "How to install the software on my server?"
Luc Didry 99abed
msgstr "Comment installer le logiciel sur mon serveur ?"
Luc Didry 99abed
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:12
Luc Didry 99abed
msgid "How to report an illegal file?"
Luc Didry 99abed
msgstr "Comment signaler un fichier illégal ?"
Luc Didry 99abed
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/delays.html.ep:7
Luc Didry 2dfb0e
msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay."
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Si vous choisissez un délai, le fichier sera supprimé après ce délai."
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/mail.html.ep:15
Sebastien Duthil aa0c5a
msgid "If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, which may lower your privacy protection."
Luc Didry ec577e
msgstr "Si vous envoyez le mail depuis ce serveur, les liens seront envoyés au serveur, ce qui peut diminuer la protection de la confidentialité."
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 691516
#: themes/default/templates/files.html.ep:14
Luc Didry 691516
msgid "Import localStorage data"
Luc Didry 691516
msgstr "Importer des données localStorage"
Luc Didry 691516
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
Luc Didry c21d1b
msgid "Important: more information on delays"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Important : plus d’informations sur les délais"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/delays.html.ep:5
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Information about delays"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Information sur les délais"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:49
Luc Didry 2dfb0e
msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Il semble que la clé dans votre URL soit incorrecte. Veuillez vérifier votre URL."
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/index.html.ep:12
Luc Didry 2ccd06
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
Luc Didry 2ccd06
msgstr "Javascript est désactivé. Lufi ne fonctionnera pas."
Luc Didry 2ccd06
Luc Didry ac8d76
#: themes/default/templates/login.html.ep:15
Luc Didry ac8d76
msgid "Login"
Luc Didry ac8d76
msgstr "Identifiant"
Luc Didry ac8d76
Luc Didry 5754ac
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
Luc Didry ac8d76
msgid "Logout"
Luc Didry ac8d76
msgstr "Déconnexion"
Luc Didry ac8d76
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:4
Luc Didry 99abed
msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software."
Luc Didry 990729
msgstr "Lufi est un logiciel libre d’hébergement de fichiers."
Luc Didry 99abed
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:33
Luc Didry 1fbe93
msgid "Mail"
Luc Didry 1fbe93
msgstr ""
Luc Didry 1fbe93
Luc Didry 5754ac
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:61 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73
Luc Didry c21d1b
msgid "My files"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Mes fichiers"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry c21d1b
#. (format_bytes($json->{size})
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:69
Luc Didry c21d1b
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
Luc Didry d94c2b
msgstr "Espace disque insuffisant sur le serveur pour ce fichier (taille du fichier : %1)."
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:45 themes/default/templates/index.html.ep:112
Luc Didry c21d1b
msgid "No expiration delay"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Pas de délai d’expiration"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/files.html.ep:8
Sebastien Duthil aa0c5a
msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list."
Luc Didry 9309f6
msgstr "Seuls les fichiers envoyés avec ce navigateur web sont listés ici. Les informations sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données localStorage, vous perdrez ces informations."
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:70 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
Luc Didry ac8d76
msgid "Password"
Luc Didry ac8d76
msgstr "Mot de passe"
Luc Didry ac8d76
Luc Didry 99abed
#. (config('contact')
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:13
Luc Didry 99abed
msgid "Please contact the administrator: %1"
Luc Didry d94c2b
msgstr "Veuillez contacter l’administrateur : %1"
Luc Didry 99abed
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:33
Luc Didry 57cf40
msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it."
Luc Didry d94c2b
msgstr "Veuillez patientez pendant la récupération de votre fichier. Nous devons d’abord récupérer et déchiffrer tous les fragments avant que vous puissiez le télécharger."
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi.pm:191
Luc Didry b8e58d
msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate."
Luc Didry b8e58d
msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants : impossible de vous authentifier."
Luc Didry b8e58d
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:5
Luc Didry 99abed
msgid "Privacy"
Luc Didry 99abed
msgstr "Confidentialité"
Luc Didry 99abed
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/files.html.ep:13
Luc Didry 60e157
msgid "Purge expired files from localStorage"
Luc Didry 60e157
msgstr "Supprimer du localStorage les fichiers expirés"
Luc Didry 60e157
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
Sebastien Duthil aa0c5a
msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
Luc Didry 990729
msgstr "Les lignes en rouge indiquent que le fichier a expiré et n’est plus disponible."
Luc Didry 990729
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:111
Luc Didry c21d1b
msgid "Send all links by email"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Envoyer tous les liens par mail"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/mail.html.ep:45
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Send with this server"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Envoyer avec ce serveur"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Send with your own mail software"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Envoyer avec votre propre logiciel de mail"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:113
Luc Didry 8f9ef7
msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move."
Luc Didry d94c2b
msgstr "Envoi du fragment XX1 sur XX2. Veuillez patienter, la barre de progression peut mettre du temps avant d’avancer."
Luc Didry a594b9
Luc Didry 2dfb0e
#. (url_for('/')
Luc Didry d94c2b
#: themes/default/templates/mail.html.ep:91
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Share your files in total privacy on %1"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Partagez vos fichiers en toute confidentialité sur %1"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 5754ac
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:75 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8
Luc Didry ac8d76
msgid "Signin"
Luc Didry ac8d76
msgstr "Connexion"
Luc Didry ac8d76
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi.pm:194
Luc Didry b8e58d
msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix."
Luc Didry b8e58d
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à utiliser ce service. Contactez votre administrateur si vous pensez qu’il s’agit d’une erreur."
Luc Didry b8e58d
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
Luc Didry c21d1b
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Désolé, l’envoi de fichier est actuellement désactivé. Veuillez réessayer plus tard."
Luc Didry c21d1b
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:43
Luc Didry c21d1b
msgid "Sorry, uploading is disabled."
Luc Didry c21d1b
msgstr "Désolé, l’envoi de fichier est désactivé."
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
Armando Lüscher c3e7a2
msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)."
Armando Lüscher c3e7a2
msgstr "L’administrateur ne peut voir que le nom du fichier, sa taille et son type mime (son type de fichier : vidéo, texte, etc.)."
Luc Didry 99abed
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:46
Luc Didry 691516
msgid "The data has been successfully imported."
Luc Didry 691516
msgstr "Les données ont été importées avec succès."
Luc Didry 691516
Luc Didry 7aae44
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:43
Luc Didry 2dfb0e
msgid "The email body can't be empty."
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Le corps du mail ne peut être vide."
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 7aae44
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42
Luc Didry 2dfb0e
msgid "The email subject can't be empty."
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Le sujet du mail ne peut être vide."
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:390
Luc Didry c21d1b
msgid "The file has already been deleted"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Le fichier a déjà été supprimé"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:6
Luc Didry 99abed
msgid "The files uploaded on a Lufi instance are encrypted before the upload to the server: the administrator of the server can not see the file's content."
Luc Didry d94c2b
msgstr "Les fichiers envoyés sur une instance de Lufi sont chiffrés avant l’envoi au serveur : l’administrateur du serveur ne peut pas voir le contenu de vos fichiers."
Luc Didry 99abed
Luc Didry 2dfb0e
#. (join(', ', @bad)
Luc Didry 7aae44
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:38
Luc Didry 2dfb0e
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Les adresses mail suivantes ne sont pas valides : %1"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:101
Luc Didry b27903
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
Luc Didry b27903
msgstr "Le(s) lien(s) a/ont été copié dans votre presse-papier"
Luc Didry b27903
Luc Didry 7aae44
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:66
Luc Didry 2dfb0e
msgid "The mail has been sent."
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Le mail a été envoyé."
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:15
Luc Didry d94c2b
msgid "The original (and only for now) author is Luc Didry. If you want to support him, you can do it via Tipeee or via Liberapay."
Luc Didry d94c2b
msgstr "L’auteur originel (et pour l’instant, le seul) est Luc Didry. Si vous avez envie de le supporter, vous pouvez le faire via Tipeee ou via Liberapay."
Luc Didry 99abed
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:179
Luc Didry cd104c
msgid "The server was unable to find the file record to add your file part to. Please, contact the administrator."
Luc Didry d94c2b
msgstr "Le serveur a été incapable de retrouver l’enregistrement du fichier auquel ajouter votre fragment de fichier. Veuillez contacter l’administrateur."
Luc Didry cd104c
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
Luc Didry 2dfb0e
msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Ce serveur impose des limitations selon la taille des fichiers. Le délai d’expiration de votre fichier sera le minimum entre ce que vous avez choisi et les limites suivantes :"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:102
Luc Didry b27903
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
Luc Didry b27903
msgstr "Impossible de copier le(s) lien(s) dans votre presse-papier"
Luc Didry b27903
Luc Didry 60e157
#. ($short)
Luc Didry 1fbe93
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:361
Luc Didry 60e157
msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage."
Luc Didry 990729
msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le fichier n’existe pas. Il va être supprimé de votre localStorage."
Luc Didry 60e157
Luc Didry 60e157
#. ($short)
Luc Didry 1fbe93
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
Sebastien Duthil aa0c5a
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
Luc Didry 60e157
msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le jeton est invalide."
Luc Didry 60e157
Luc Didry ac8d76
#. ($short)
Luc Didry 1fbe93
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:371
Luc Didry ac8d76
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
Luc Didry d94c2b
msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Vous n’êtes pas connecté·e."
Luc Didry ac8d76
Luc Didry 5754ac
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:72
Luc Didry c21d1b
msgid "Upload files"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Envoyer des fichiers"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
Luc Didry 2dfb0e
msgid "Uploaded at"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Envoyé le"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:85
Luc Didry c21d1b
msgid "Uploaded files"
Luc Didry c21d1b
msgstr "Fichiers envoyés"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
Luc Didry b27903
msgid "Websocket communication error"
Luc Didry b27903
msgstr "Erreur de communication WebSocket"
Luc Didry b27903
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:3
Luc Didry 99abed
msgid "What is Lufi?"
Luc Didry 990729
msgstr "Qu’est-ce que Lufi ?"
Luc Didry 99abed
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:14
Luc Didry 99abed
msgid "Who wrote this software?"
Luc Didry 99abed
msgstr "Qui a écrit ce logiciel ?"
Luc Didry 99abed
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
Luc Didry 99abed
msgid "You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at the top right of this page."
Luc Didry 99abed
msgstr "Vous pouvez voir la liste de vos fichiers en cliquant sur le lien « Mes fichiers » en haut à droite de cette page."
Luc Didry 99abed
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/about.html.ep:8
Sebastien Duthil aa0c5a
msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files."
Luc Didry 990729
msgstr "Vous n’avez pas besoin de vous enregistrer pour envoyer des fichiers mais notez que, pour des raisons légales, votre adresse IP sera enregistrée quand vous envoyez un fichier. Ne paniquez pas, c’est normalement le cas pour tous les sites où vous envoyez des fichiers."
Luc Didry 99abed
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:53
Luc Didry 2dfb0e
msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled."
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Il semble que vous n’ayez pas de clé dans votre URL. Vous ne serez pas capable de déchiffrer le fichier. Téléchargement annulé."
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:50
Luc Didry 2dfb0e
msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?"
Luc Didry 9309f6
msgstr "Vous essayez de quitter la page. Le téléchargement sera annulé. Êtes-vous sûr(e) ?"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:99
Luc Didry 2dfb0e
msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?"
Luc Didry 9309f6
msgstr "Vous essayez de quitter la page. L’envoi sera annulé. Êtes-vous sûr(e) ?"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry ac8d76
#: themes/default/templates/logout.html.ep:5
Luc Didry ac8d76
msgid "You have been successfully logged out."
Luc Didry ac8d76
msgstr "Vous avez été déconnecté·e avec succès."
Luc Didry ac8d76
Luc Didry 7aae44
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:41
Luc Didry 2dfb0e
msgid "You must give email addresses."
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Vous devez envoyer des adresses mail."
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry c21d1b
#. (format_bytes($json->{size})
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:56
Luc Didry c21d1b
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "Votre fichier est trop volumineux : %1 (la taille maximum autorisée est %2)"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:273
Luc Didry 50b1f0
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
Luc Didry 50b1f0
msgstr "Votre mot de passe est invalide. Veuillez rafraîchir la page pour réessayer."
Luc Didry 50b1f0
Luc Didry 2dfb0e
#. (format_bytes($keys[$i])
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
Luc Didry 2dfb0e
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "entre %1 et %2, le fichier sera conservé %3 jour(s) ;"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 2dfb0e
#. (format_bytes($keys[$i])
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/delays.html.ep:22
Luc Didry 2dfb0e
msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever."
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "entre %1 et %2, le fichier sera conservé indéfiniment ;"
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry d94c2b
#: themes/default/templates/mail.html.ep:85
Luc Didry 2dfb0e
msgid "deadline: "
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "dernier délai pour télécharger : "
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 2dfb0e
#. (format_bytes($keys[$i])
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
Luc Didry 2dfb0e
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "pour %1 et plus, le fichier sera conservé %2 jour(s)."
Luc Didry 2dfb0e
Luc Didry 2dfb0e
#. (format_bytes($keys[$i])
Luc Didry b27903
#: themes/default/templates/delays.html.ep:28
Luc Didry 2dfb0e
msgid "for %1 and more, the file will be kept forever."
Luc Didry 2dfb0e
msgstr "pour %1 et plus, le fichier sera conservé indéfiniment."
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 990729
#: themes/default/templates/index.html.ep:3
Luc Didry c21d1b
msgid "no time limit"
Luc Didry e1e4e2
msgstr "Pas de délai d'expiration"
Luc Didry c21d1b
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:78
Luc Didry c21d1b
msgid "or"
Luc Didry 100e62
msgstr "ou"