|
Luc Didry |
7db768 |
# Lufi PT translation
|
|
Luc Didry |
7db768 |
# Copyright (C) 2015 Luc Didry
|
|
Luc Didry |
7db768 |
# This file is distributed under the same license as the Lufi package.
|
|
Luc Didry |
7db768 |
# Luc Didry <luc@didry.org>, 2015.
|
|
Luc Didry |
7db768 |
# Jéssica Da Cunha <dacunhajessica@hotmail.com>, 2017.
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid ""
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr ""
|
|
Luc Didry |
7db768 |
"Project-Id-Version: \n"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
"POT-Creation-Date: 2017-03-01 14:00+0100\n"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
"PO-Revision-Date: 2017-03-01 14:00+0100\n"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
"Language-Team: \n"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
"Last-Translator: Jéssica Da Cunha <dacunhajessica@hotmail.com>\n"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
"Language: pt\n"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. ($delay)
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. (max_delay)
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:40 themes/default/templates/index.html.ep:49 themes/default/templates/index.html.ep:50
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "%1 days"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "%1 dias"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:5
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "1 year"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "1 ano"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:49
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "24 hours"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "24 horas"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:83
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid ":"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr " :"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
|
Luc Didry |
79914b |
msgid "A thank you with a photo of kitten on Diaspora* or Mastodon is cool too ;-)"
|
|
Luc Didry |
79914b |
msgstr "Um obrigado com a foto de um gatinho no Diaspora* ou Mastodon é também porreiro ;-)"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:42
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Abort"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Interromper"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
5754ac |
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "About"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Sobre"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgid "Add a password to file(s)"
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgstr ""
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:18
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the AGPLv3, you can install it on you own server. Have a look on the Wiki for the procedure."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Como Lufi é um programa livre sob os termos da licença AGPLv3, pode instalar-lo no seu prórpio servidor. Para saber mais clique aqui Wiki para ver o procedimento."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. (stash('f')
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:52
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Asking for file part XX1 of %1"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Pedido de recuperação de um fragmento do ficheiro XX1 de %1"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:21
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Back to homepage"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Voltar à página inicial"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7aae44 |
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:21
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Bad CSRF token!"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Símbolo errado CSRF !"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:48
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Clique aqui para atualizar a página e começar o download."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Click to open the file browser"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Clique para abrir o navegador de ficheiros"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Close"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Fechar"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:22
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Comma-separated email addresses"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Os e-mails devem ser separados por vírgulas"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Copy all links to clipboard"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Copiar todos os links para a área de transferência"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:103
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Copy to clipboard"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Impossível apagar o ficheiro. Não está conectado."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:411
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Impossível encontrar o ficheiro.Tem a certeza que o URL e os símbolos estão corretos?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Impossível encontar o ficheiro. Tem a certeza de que o URL está correto?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:28
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Counter"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Contador"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:64
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Delete at first download?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Apagar após o primeiro download?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:18
|
|
Luc Didry |
81d73c |
msgid "Delete selected files"
|
|
Luc Didry |
81d73c |
msgstr ""
|
|
Luc Didry |
81d73c |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/index.html.ep:104
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Deletion link"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Eliminar o link"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:8
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Não se preocupe: se um utilizador começa a descarregar um ficheiro antes a sua expiração e que o descarregamento acaba após a sua expiração, o utilizador pode ainda assim recuperar o ficheiro."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Download"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Download"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:47
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Download aborted."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Download interrompido."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/index.html.ep:105
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Download link"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Link para o download"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:10
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Deslize os ficheiros na zona própria e esse efeito ou selecione um ficheiro de forma tradicional, e os ficheiros serão fragmentados, codificados e enviados ao servidor. Vai receber dois links por ficheiro: um é de download e o outro para poder apagar o ficheiro quando quiser."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:77
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgid "Drop files here"
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgstr ""
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#:
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Drop files here (max. 4 Gb/file)"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Deslize os ficheiros aqui (max. 4 Gb/ficheiro)"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:38
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Email body"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Conteúdo do e-mail"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:30
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Email subject"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Assunto do e-mail"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:24 themes/default/templates/mail.html.ep:26
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Emails"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "E-mails"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Codificação do fragmento XX1 de XX2"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:225
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Erro: o ficheiro existia mas foi apagado."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:291
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Erro: o ficheiro não foi enviado na totalidade."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:301
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Erro: impossível encontrar o ficheiro. Tem a certeza do URL?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Expiration:"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Expiração:"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Expires at"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Expira no"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/files.html.ep:12
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Export localStorage data"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Exportar os dados localStorage"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "File deleted"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Ficheiro apagado"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:26
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "File name"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Nome do ficheiro"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:51
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Get the file"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Recuperar o ficheiro"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:19
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Get the source code on the official repository or on its Github mirror"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Recupere o código-fonte no o depósito oficial ou então réplicas Github."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:78
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Olá,\\n\\nAqui estão alguns ficheiros que gostaria de partilhar contigo:\\n"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:34
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Here's some files"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Aqui estão alguns ficheiros"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:110
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Clique no Enter e depois Ctrl+C para copiar todos os links de download"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:109
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Clique no Enter e depois Ctrl+C para copiar o link de download"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:9
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "How does it work?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Como funciona?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#:
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "How to install Lufi on my server?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Como instalar Lufi no meu servidor?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgid "How to install the software on my server?"
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgstr ""
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:12
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "How to report an illegal file?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Como assinalar um ficheiro ilegal?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:7
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Se escolher um prazo, o ficheiro será apagado após esse prazo."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:15
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, which may lower your privacy protection."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Se enviar um e-mail a partir deste servidor, os links serão enviados ao servidor, o que poderá diminuir a proteção da confidencia."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/files.html.ep:14
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Import localStorage data"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Importar os dados localStorage"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Important: more information on delays"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Importante: mais informações sobre os prazos"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:5
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Information about delays"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Informação sobre os prazos"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:49
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Parece que a chave do seu URL está incorreta.Por favor, verifique o seu URL."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:12
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Javascript está desativado. Lufi não funcionará."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/login.html.ep:15
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Login"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Utilizador"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
5754ac |
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Logout"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Encerrar sessão"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:4
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Lufi é um programa de reserva gratuita (como na liberdade de expressão) de ficheiros."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:33
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgid "Mail"
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgstr ""
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
|
|
Luc Didry |
5754ac |
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:61 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "My files"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Meus ficheiros"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. (format_bytes($json->{size})
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:69
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "O servidor não tem espaço suficiente para este ficheiro (tamanho: %1)."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:45 themes/default/templates/index.html.ep:112
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "No expiration delay"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Não tem prazo de expiração"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/files.html.ep:8
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Apenas os ficheiros enviados com este navegador web estão listados aqui. As informações são armazenadas no localStorage : se apagar os seus dados no LocalStorage, poedrá perder essa informação."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:70 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Password"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Palavra-passe"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. (config('contact')
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:13
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Please contact the administrator: %1"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Contacte o administrador: %1"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:33
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Por favor aguarde durante a recuperação do seu ficheiro. Primeiro devemos recuperar e descodificar todos os fragmentos e depois poderá descarregar o ficheiro."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi.pm:191
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate."
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgstr ""
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:5
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Privacy"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Privacidade"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/files.html.ep:13
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Apagar do localStorage os ficheiros expirados"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "As linhas a vermelho indicam que o ficheiro expirou e já não está disponível."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:111
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Send all links by email"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Enviar todos os links por e-mail"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:45
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Send with this server"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Enviar com este servidor"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Send with your own mail software"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Enviar com o seu e-mail pessoal"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:113
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Envio do fragmento XX1 de XX2. Por favor aguarde, a barra de progressão pode levar algum tempo antes de avançar."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. (url_for('/')
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:91
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Partilhe os seus ficheiros com toda a privacidade em %1"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
5754ac |
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:75 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Signin"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Conexão"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi.pm:194
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix."
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgstr ""
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Desculpe, o envio do ficheiro está atualmente desativado. Tente mais tarde."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:43
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Desculpe, o envio do ficheiro está desativado."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "O administrador pode apenas ver o nome do ficheiro, o seu tamanho e o tipo de mime (o tipo de ficheiro: texto, vídeo, etc.)."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:46
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "The data has been successfully imported."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Os dados foram importados com sucesso."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7aae44 |
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:43
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "The email body can't be empty."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "A mensagem do e-mail não pode estar vazia."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7aae44 |
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "The email subject can't be empty."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "O assunto do e-mail não pode estar vazio."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:390
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "The file has already been deleted"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "O ficheiro já foi apagado"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:6
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "The files uploaded on a Lufi instance are encrypted before the upload to the server: the administrator of the server can not see the file's content."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Os ficheiros enviados no Lufi são codificados antes de serem enviados ao servidor: o administrador do servidor não pode ver o conteúdo dos ficheiros."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. (join(', ', @bad)
|
|
Luc Didry |
7aae44 |
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:38
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Os e-mails seguintes não são válidos: %1"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:101
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "O(s) link(s) foi/foram copiados para a área de transferência"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7aae44 |
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:66
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "The mail has been sent."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "O e-mail foi enviado."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:15
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "The original (and only for now) author is Luc Didry. If you want to support him, you can do it via Tipeee or via Liberapay."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "O autor original (e por agora, o único) é Luc Didry. Se o desejar apoiar pode fazer-lo via Tipeee ou via Liberapay."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:179
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "The server was unable to find the file record to add your file part to. Please, contact the administrator."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "O servidor foi incapaz de encontrar o registo do ficheiro no qual devia-se juntar o fragmento do seu ficheiro. Contacte o administrador."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "O servidor exige limites segundo o tamanho dos ficheiros. O prazo de expiração dos seu ficheiro sera o minimo entre o que você escolheu e os limites seguintes:"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:102
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Impossível copiar o(s) link(s) na sua área de transferência"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. ($short)
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:361
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. O ficheiro não existe. Isso vai apagar a sua localStorage."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. ($short)
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. O símbolo é inválido."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. ($short)
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:371
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. Não está conectado."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
5754ac |
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:72
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Upload files"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Enviar os ficheiros"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Uploaded at"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Enviar a"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:85
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Uploaded files"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Ficheiros enviados"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Websocket communication error"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Erro de comunicação com WebSocket"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:3
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "What is Lufi?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "O que é o Lufi?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#:
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Who wrote Lufi?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Quem escreveu Lufi?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:14
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgid "Who wrote this software?"
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgstr ""
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at the top right of this page."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Pode ver a lista dos seus ficheiros clicando no link « Meus ficheiros » em cima da página à direita."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:8
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Não precisa registar-se para enviar ficheiros mas saiba que, por razões legais, o seu endereço IP ficará registrado quando envia um ficheiro. Não entre em pânico, é algo comum a todos os sites onde envia ficheiros."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:53
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Parece que não tem a chave no seu URL. Não poderá descodificar o ficheiro. Download anulado."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:50
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Está a tentar sair da página. O download será anulado. Tem a certeza?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:99
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Está a tentar sair da página. O envio será anulado. Tem a certeza?"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/logout.html.ep:5
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "You have been successfully logged out."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Foi desconectado com sucesso."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7aae44 |
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:41
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "You must give email addresses."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Deve escrever os e-mails."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. (format_bytes($json->{size})
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:56
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "O seu ficheiro é grande de mais: %1 (o tamanho máximo autorizado é de %2)"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:273
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgstr ""
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. (format_bytes($keys[$i])
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "entre %1 e %2, o ficheiro será conservado %3 dia(s) ;"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. (format_bytes($keys[$i])
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:22
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "entre %1 e %2, o ficheiro será conservado por um tempo indeterminado."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:85
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "deadline: "
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Data-limite: "
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. (format_bytes($keys[$i])
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "para %1 e mais, o ficheiro será conservado %2 dia(s)."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#. (format_bytes($keys[$i])
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:28
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "for %1 and more, the file will be kept forever."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "para %1 e mais, o ficheiro será conservado por um tempo indeterminado."
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
7db768 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:3
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "no time limit"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "Não tem limite de expiração"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:78
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgid "or"
|
|
Luc Didry |
7db768 |
msgstr "ou"
|