From 10810effd7bcaa9121264997994a93b203488577 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Bengtsson Date: Mar 22 2020 10:34:21 +0000 Subject: 🌐 Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 84.0% (157 of 187 strings) Translation: Lufi/Default theme Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/development/sv/ --- diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/sv.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/sv.po index 86fd43b..56f3132 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/sv.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-03 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-05 17:14+0000\n" "Last-Translator: Filip Bengtsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -435,16 +435,18 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/index.html.ep:115 msgid "Name of the zip file" -msgstr "" +msgstr "ZIP-arkivets namn" #. (format_bytes($json->{size}) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108 msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)." msgstr "" +"Servern har inte tillrĂ€ckligt med ledigt utrymme för den hĂ€r filen (storlek: " +"%1)." #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28 msgid "No expiration delay" -msgstr "" +msgstr "Ingen utgĂ„ngsfördröjning" #: themes/default/templates/files.html.ep:8 msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list." @@ -469,7 +471,7 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/about.html.ep:5 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Personuppgiftsskydd" #: themes/default/templates/files.html.ep:13 msgid "Purge expired files from localStorage" @@ -519,11 +521,13 @@ msgstr "Skicka frĂ„n din egen e-posttjĂ€nst" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29 msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move." msgstr "" +"Överför del XX1 av XX2. Det kan ta en stund innan statsindikatorn börjar " +"röra sig." #. (url_for('/') #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:48 msgid "Share your files in total privacy on %1" -msgstr "" +msgstr "Dela dina filer helt skyddat med %1" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9 msgid "Show hidden invitations" @@ -531,7 +535,7 @@ msgstr "Visa dolda inbjudningar" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 msgid "Show zip content" -msgstr "" +msgstr "Visa ZIP-arkivets innehĂ„ll" #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17 msgid "Signin" @@ -545,25 +549,27 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/index.html.ep:46 msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Uppladdning Ă€r inte tillĂ„tet för tillfĂ€llet. Försök gĂ€rna igen senare." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82 msgid "Sorry, uploading is disabled." -msgstr "" +msgstr "Det gĂ„r tyvĂ€rr inte att ladda upp för tillfĂ€llet." #: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7 msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Din inbjudan har antingen gĂ„tt ut eller raderats." #. ($invit->ldap_user_mail) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122 msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to have another invitation." msgstr "" +"Din inbjudan har dessvĂ€rre gĂ„tt ut eller raderats. Du kan kontakta %1 för " +"att fĂ„ en ny inbjudan." #. ($invitation->ldap_user_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276 msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1." -msgstr "" +msgstr "LĂ€nken till dina filer har skickats med e-post till %1." #: themes/default/templates/about.html.ep:7 msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)." @@ -596,11 +602,13 @@ msgstr "" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468 msgid "The file has already been deleted" -msgstr "" +msgstr "Filen har redan raderats" #: themes/default/templates/about.html.ep:6 msgid "The files uploaded on a Lufi instance are encrypted before the upload to the server: the administrator of the server can not see the file's content." msgstr "" +"Filerna krypteras innan de laddas upp till Lufi-serveren. DĂ€rför kan inte " +"ens serverns administratör se filens innehĂ„ll." #. (join(', ', @bad) #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:68 @@ -620,30 +628,31 @@ msgstr "" #. ($i->token) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130 msgid "The invitation %1 has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Inbjudan %1 har raderats." #. (stash('user_mail') #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34 msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)." -msgstr "" +msgstr "Inbjudan kommer skickas frĂ„n din e-postadress (%1)." #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" -msgstr "" +msgstr "LĂ€nkarna har kopierats till urklipp" #. (stash('invitation') #: themes/default/templates/index.html.ep:30 msgid "The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)" msgstr "" +"LĂ€nkarna till dina filer kommer skickas per e-post till %1 (%2) automatiskt" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." -msgstr "" +msgstr "LĂ€nkarna till dina filer kommer skickas till %1 automatiskt." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 msgid "The mail has been sent." -msgstr "" +msgstr "E-postmeddelandet har skickats." #: themes/default/templates/about.html.ep:15 msgid "The original (and only for now) author is Luc Didry." @@ -666,7 +675,7 @@ msgstr "" #. (stash('expires') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13 msgid "This invitation is valid until %1." -msgstr "" +msgstr "Den hĂ€r inbjudan Ă€r giltig tills %1." #: themes/default/templates/delays.html.ep:10 msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:" @@ -688,6 +697,8 @@ msgstr "Kunde inte kopiera lĂ€nkarna till urklipp" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439 msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage." msgstr "" +"Kunde inte hĂ€mta rĂ€knaren för %1 eftersom filen inte existerar. Den kommer " +"tas bort frĂ„n ditt localStorage." #. ($short) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429 @@ -705,7 +716,7 @@ msgstr "Ladda upp filer" #: themes/default/templates/index.html.ep:145 msgid "Upload generated zip file" -msgstr "" +msgstr "Ladda upp det genererade ZIP-arkivet" #: themes/default/templates/files.html.ep:31 msgid "Uploaded at" @@ -717,7 +728,7 @@ msgstr "Uppladdade filer" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30 msgid "Websocket communication error" -msgstr "" +msgstr "Kommunikationsfel (websocket)" #: themes/default/templates/about.html.ep:3 msgid "What is Lufi?" @@ -738,10 +749,12 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/about.html.ep:11 msgid "You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at the top right of this page." msgstr "" +"Du kan se en lista över dina filer genom att klicka pĂ„ lĂ€nken ”Mina filer” " +"lĂ€ngst upp till höger pĂ„ den hĂ€r sidan." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42 msgid "You can't add URLs that are not related to this instance." -msgstr "" +msgstr "Du kan inte lĂ€gga in lĂ€nkar som inte gĂ„r till den hĂ€r instansen." #: themes/default/templates/about.html.ep:8 msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files."