From 50563222bf29a577b02b5343e10862e2ef335175 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Al-Hassan Abdel-Raouf Date: Apr 11 2020 10:08:46 +0000 Subject: 🌐 Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 99.4% (188 of 189 strings) Translation: Lufi/Default theme Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/default-theme/ar/ --- diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/ar.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/ar.po index 2a97dd7..7ee5e1e 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/ar.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/ar.po @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-20 19:13+0000\n" -"Last-Translator: ButterflyOfFire \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-11 10:08+0000\n" +"Last-Translator: Al-Hassan Abdel-Raouf \n" "Language-Team: Arabic \n" +"default-theme/ar/>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" #. ($delay) #. (max_delay) @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "إضافة كلمة سرية إلى الملف" msgid "" "Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is " "prohibited." -msgstr "" +msgstr "يُحظر اضافه رابط غير مرتبط بسيرفر Lufi هذا في نص البريد او الموضوع." #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3 msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?" @@ -193,6 +193,8 @@ msgid "" "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and " "the download ends after the expiration, he will be able to get the file." msgstr "" +"لا تقلق: إذا بدأ المستخدم في تنزيل الملف قبل انتهاء صلاحيته وانتهت عملية " +"التنزيل بعد انتهاء صلاحيته ، فسيتمكن من الحصول على الملف." #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28 msgid "Download" @@ -292,7 +294,7 @@ msgstr "تم إرسال الملف في" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8 msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2" -msgstr "" +msgstr "الملفات المرسلة في الدعوة XX1 بواسطة XX2" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 msgid "Get the file" @@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "معلومات حول التأخير" #: themes/default/templates/files.html.ep:18 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12 msgid "Invert selection" -msgstr "" +msgstr "عكس الاختيار" #. ($i->guest_mail, $url) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171 @@ -430,6 +432,13 @@ msgid "" "one.\\nDo you want to import those informations?\\n\\nPlease note that this " "is the only time that we will ask you this." msgstr "" +"Lufi مؤاخرا غير طريقه تخزين معلومات الملفات\\n" +"\\n" +"لم يتم العثور على ملفات في موقع التخزين المحلي الجديد ولكننا وجدنا ملفات في " +"الموقع القديم.\\n" +"هل تريد استيراد تلك المعلومات؟\\n" +"\\n" +"يرجى ملاحظة أن هذه هي المرة الوحيدة التي سنطلب فيها منك ذلك." #: themes/default/templates/files.html.ep:34 msgid "Mail" @@ -467,6 +476,8 @@ msgid "" "stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose " "this list." msgstr "" +"سيتم سرد الملفات المرسلة باستخدام هذا المتصفح فقط هنا. يتم تخزين هذه القائمة " +"في التخزين المحلي: إذا قمت بحذف بيانات التخزين المحلية ، فستفقد هذه القائمة." #: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 msgid "Password" @@ -490,6 +501,8 @@ msgid "" "Please, check your credentials or your right to access this service: unable " "to authenticate." msgstr "" +"من فضلك ، تحقق من بيناتك أو حقك في الوصول إلى هذه الخدمة: غير قادر على " +"التحقق." #: themes/default/templates/about.html.ep:5 msgid "Privacy" @@ -545,6 +558,8 @@ msgid "" "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a " "while to move." msgstr "" +"إرسال الجزء XX1 من XX2. يرجى التحلي بالصبر ، قد يستغرق شريط التقدم بعض الوقت " +"للتحرك." #. (url_for('/') #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:48 @@ -607,6 +622,8 @@ msgid "" "The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted " "on this instance." msgstr "" +"يجب أن يحتوي نص البريد على رابط واحد على الأقل يشير إلى ملف مستضاف على هذا " +"السيرفر." #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 msgid "The data has been successfully imported." @@ -653,6 +670,8 @@ msgid "" "The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.
Please " "create a new invitation." msgstr "" +"لا يمكن إعادة إرسال الدعوة %1: لقد أرسل %2 ملفات بالفعل.
الرجاء إنشاء " +"دعوة جديدة." #. ($i->token) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130 @@ -662,7 +681,7 @@ msgstr "لقد تم حذف الدعوة %1." #. (stash('user_mail') #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34 msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)." -msgstr "" +msgstr "سيتم إرسال بريد الدعوة من عنوان بريدك الإلكتروني (%1)." #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" @@ -672,12 +691,13 @@ msgstr "لقد تم نسخ الرابط أو الروابط إلى الحافظ #: themes/default/templates/index.html.ep:30 msgid "" "The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "سيتم إرسال الرابط (الروابط) لملفاتك تلقائيًا عن طريق البريد إلى %1 (%2)" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." msgstr "" +"سيتم إرسال الارتباط (الارتباطات) لملفاتك تلقائيًا عن طريق البريد إلى %1." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 msgid "The mail has been sent." @@ -696,6 +716,8 @@ msgid "" "The server was unable to find the file record to add your file part to. " "Please, contact the administrator." msgstr "" +"لم يتمكن الخادم من العثور على سجل الملف لإضافة جزء ملفك إليه. من فضلك، تواصل " +"بالمسؤول." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295 msgid "" @@ -717,10 +739,12 @@ msgid "" "delay of your file will be the minimum between what you choose and the " "following limitations:" msgstr "" +"يضع هذا الخادم قيودًا وفقًا لحجم الملف. سيكون تأخير انتهاء صلاحية ملفك هو " +"الحد الأدنى بين ما تختاره والقيود التالية:" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16 msgid "Toggle visibility" -msgstr "" +msgstr "تبديل الرؤية" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25 msgid "URL" @@ -736,6 +760,8 @@ msgid "" "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " "from your localStorage." msgstr "" +"غير قادر على الحصول على عداد ل%1. الملف غير موجود. ستتم إزالته من التخزين " +"المحلي." #. ($short) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429 @@ -784,6 +810,8 @@ msgid "" "You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if " "they don’t have an account on it." msgstr "" +"يمكنك دعوة شخص ما لإرسال الملفات إليك من خلال سيرفر Lufi هذا حتى إذا لم يكن " +"لديه حساب عليه." #: themes/default/templates/about.html.ep:11 msgid "" @@ -795,7 +823,7 @@ msgstr "" #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42 msgid "You can't add URLs that are not related to this instance." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك إضافة روابط غير مرتبطة بهذا السيرفر." #: themes/default/templates/about.html.ep:8 msgid "" @@ -812,6 +840,8 @@ msgid "" "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the " "file. Download canceled." msgstr "" +"يبدو أنك لا تملك مفتاحًا في الرابط الخاص بك. لن تتمكن من فك تشفير الملف. تم " +"إلغاء التنزيل." #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7 msgid "" @@ -860,12 +890,12 @@ msgstr "محتوى ملف Zip المضغوط:" #. (format_bytes($keys[$i]) #: themes/default/templates/delays.html.ep:20 msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)." -msgstr "" +msgstr "بين %1 و %2، سيتم الاحتفاظ بالملف %1 يوم (أيام)." #. (format_bytes($keys[$i]) #: themes/default/templates/delays.html.ep:22 msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever." -msgstr "" +msgstr "بين %1 و%2 ، سيتم الاحتفاظ بالملف إلى الأبد." #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:42 msgid "deadline: " @@ -878,12 +908,12 @@ msgstr "منتهية صلاحيتها في XXX" #. (format_bytes($keys[$i]) #: themes/default/templates/delays.html.ep:26 msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)" -msgstr "" +msgstr "ل%1 والمزيد ، سيتم الاحتفاظ بالملف %2 يوم (أيام)" #. (format_bytes($keys[$i]) #: themes/default/templates/delays.html.ep:28 msgid "for %1 and more, the file will be kept forever." -msgstr "" +msgstr "ل%1 والمزيد ، سيتم الاحتفاظ بالملف إلى الأبد." #: themes/default/templates/index.html.ep:3 msgid "no time limit" @@ -896,4 +926,27 @@ msgstr "أو" #. ($e->{name}, format_bytes($e->{size}) #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 msgid "— %1 (%2), that will expire on %3" +msgstr "— %1 (%2)، ستنتهي صلاحيته في %3" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:18 +msgid "Get the source code on the official repository or on its Github mirror" +msgstr "" +"احصل علي الكود من المستودع الرسمي او من Github " + +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24 +msgid "File uploaded" +msgstr "تم رفع الملف" + +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:9 +msgid "File downloaded" +msgstr "تم تنزيل الملف" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:17 +msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the AGPLv3, you can install it on you own server. Have a look on the Wiki for the procedure." msgstr "" +"Lufi هو برنامج مجاني مرخص بموجب شروط AGPLv3 يمكنك تثبيته على الخادم الخاص بك. إلقي " +"نظره علي الويكي لتتعرف علي الخطوات"