From 5c974d47a8b156edc472da53e3b0d014fa258f17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Bengtsson Date: Mar 22 2020 10:34:21 +0000 Subject: 🌐 Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 58.3% (109 of 187 strings) Translation: Lufi/Default theme Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/development/sv/ --- diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/sv.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/sv.po index 3f8501e..4fab59f 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/sv.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/sv.po @@ -7,19 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-01 17:14+0000\n" +"Last-Translator: Filip Bengtsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #. ($delay) #. (max_delay) #: themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:65 themes/default/templates/index.html.ep:66 msgid "%1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 dagar" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2 @@ -34,44 +37,44 @@ msgstr "" #. (stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4 msgid "%1 sent you files" -msgstr "" +msgstr "% har skickat filer till dig" #. (stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8 msgid "%1 used your invitation to send you files:" -msgstr "" +msgstr "%1 utnyttjade din inbjudan för att skicka filer till dig:" #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 msgid "%A %d %B %Y at %T" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y klockan %T" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27 msgid "(max size: XXX)" -msgstr "" +msgstr "(största tillĂ„tna storlek: XXX)" #: themes/default/templates/index.html.ep:5 msgid "1 year" -msgstr "" +msgstr "1 Ă„r" #: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:65 msgid "24 hours" -msgstr "" +msgstr "24 timmar" #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:40 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: themes/default/templates/render.html.ep:42 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:53 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:86 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om" #: themes/default/templates/index.html.ep:107 msgid "Add a password to file(s)" -msgstr "" +msgstr "Lösenordsskydda filerna" #: themes/default/templates/mail.html.ep:16 msgid "Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is prohibited." @@ -79,11 +82,11 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3 msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?" -msgstr "" +msgstr "Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill radera de markerade inbjudningarna?" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4 msgid "Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected invitations?" -msgstr "" +msgstr "Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill skicka ut de markerade inbjudningarna igen?" #: themes/default/templates/about.html.ep:17 msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the AGPLv3, you can install it on you own server. Have a look on the Wiki for the procedure." @@ -96,19 +99,19 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/about.html.ep:20 msgid "Back to homepage" -msgstr "" +msgstr "Tillbaka till hemsidan" #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:25 msgid "Bad CSRF token!" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig CSRF-token!" #: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49 msgid "Bad CSRF token." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig CSRF-token." #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:5 msgid "Click here to refresh the page and restart the download." -msgstr "" +msgstr "Klicka hĂ€r för att uppdatera sidan och starta om nerladdningen." #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8 msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:" @@ -116,67 +119,67 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/index.html.ep:126 msgid "Click to open the file browser" -msgstr "" +msgstr "Klicka för att öppna filhanteraren" #: themes/default/templates/delays.html.ep:38 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:80 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "StĂ€ng" #: themes/default/templates/mail.html.ep:23 msgid "Comma-separated email addresses" -msgstr "" +msgstr "E-postadresser Ă„tskilda av kommatecken" #: themes/default/templates/index.html.ep:140 msgid "Compressing zip file
" -msgstr "" +msgstr "Komprimerar ZIP-arkiv 
" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15 msgid "Copy all links to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopiera alla lĂ€nkar till urklipp" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopiera till urklipp" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:507 msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte radera filen. Du Ă€r inte behörig." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:489 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta filen. Är du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r rĂ€tt lĂ€nk och token?" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:400 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta filen. Är du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r rĂ€tt lĂ€nk?" #: themes/default/templates/files.html.ep:29 msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "RĂ€knare" #: themes/default/templates/index.html.ep:100 msgid "Create a zip archive with the files before uploading?" -msgstr "" +msgstr "Vill du skapa göra filerna till ett ZIP-arkiv innan de laddas upp?" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26 msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "Skapad" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Radera" #: themes/default/templates/files.html.ep:30 themes/default/templates/index.html.ep:90 msgid "Delete at first download?" -msgstr "" +msgstr "Radera efter första nerladdningen" #: themes/default/templates/files.html.ep:19 msgid "Delete selected files" -msgstr "" +msgstr "Radera markerade filer" #: themes/default/templates/files.html.ep:33 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19 msgid "Deletion link" -msgstr "" +msgstr "LĂ€nk för radering" #: themes/default/templates/delays.html.ep:8 msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file." @@ -184,15 +187,15 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:4 msgid "Download aborted." -msgstr "" +msgstr "Nerladdning avbruten." #: themes/default/templates/files.html.ep:28 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 msgid "Download link" -msgstr "" +msgstr "NerladdningslĂ€nk" #: themes/default/templates/about.html.ep:10 msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want." @@ -200,27 +203,27 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/index.html.ep:122 msgid "Drop files here" -msgstr "" +msgstr "SlĂ€pp filer hĂ€r" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40 msgid "Email address of your guest" -msgstr "" +msgstr "E-postadress till din gĂ€st" #: themes/default/templates/mail.html.ep:39 msgid "Email body" -msgstr "" +msgstr "E-postmeddelande" #: themes/default/templates/mail.html.ep:31 msgid "Email subject" -msgstr "" +msgstr "Ämnesrad för e-post" #: themes/default/templates/mail.html.ep:25 themes/default/templates/mail.html.ep:27 msgid "Emails" -msgstr "" +msgstr "E-postmeddelanden" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22 msgid "Encrypting part XX1 of XX2" -msgstr "" +msgstr "Krypterar del XX1 av XX1" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289 msgid "Error: the file existed but was deleted." @@ -248,23 +251,23 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/files.html.ep:12 msgid "Export localStorage data" -msgstr "" +msgstr "Exportera localStorage-data" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:471 msgid "File deleted" -msgstr "" +msgstr "Fil raderad" #: themes/default/templates/files.html.ep:27 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Filnamn" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Filer" #: themes/default/templates/index.html.ep:80 msgid "Files deleted at first download" -msgstr "" +msgstr "Filer raderade efter första nerladdning" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28 msgid "Files sent at" @@ -281,6 +284,9 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/about.html.ep:18 msgid "Get the source code on the official repository or on its Github mirror" msgstr "" +"HĂ€mta kĂ€llkoden frĂ„n det officiella arkivet eller frĂ„n spegelsidan pĂ„ Github" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24 msgid "Guest mail" @@ -289,47 +295,51 @@ msgstr "" #. (ucfirst(stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6 msgid "Hello %1," -msgstr "" +msgstr "Hej %1," #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Hej," #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n" msgstr "" +"Hej,\\n" +"\\n" +"HĂ€r Ă€r nĂ„gra filer jag vill dela med dig:\\n" #: themes/default/templates/mail.html.ep:35 msgid "Here's some files" -msgstr "" +msgstr "HĂ€r Ă€r nĂ„gra filer" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7 msgid "Hide hidden invitations" -msgstr "" +msgstr "Visa inte dolda inbjudningar" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" msgstr "" +"Tryck Enter och sedan Crtl+C för att kopiera samtliga nerladdningslĂ€nkar" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link" -msgstr "" +msgstr "Tryck Enter och sedan Crtl+C för att kopiera nerladdningslĂ€nken" #: themes/default/templates/about.html.ep:9 msgid "How does it work?" -msgstr "" +msgstr "Hur fungerar det?" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46 msgid "How many days would you like the invitation to be valid?" -msgstr "" +msgstr "Hur mĂ„nga dagar vill du att inbjudningen ska gĂ€lla?" #: themes/default/templates/about.html.ep:16 msgid "How to install the software on my server?" -msgstr "" +msgstr "Hur kan jag installera den hĂ€r mjukvaran pĂ„ min server?" #: themes/default/templates/about.html.ep:12 msgid "How to report an illegal file?" -msgstr "" +msgstr "Kan jag anmĂ€la en olaglig fil?" #: themes/default/templates/delays.html.ep:7 msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay." @@ -341,15 +351,15 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/files.html.ep:14 msgid "Import localStorage data" -msgstr "" +msgstr "Importera localStorage-data" #: themes/default/templates/index.html.ep:53 msgid "Important: more information on delays" -msgstr "" +msgstr "Viktigt: mer information om fördröjningar" #: themes/default/templates/delays.html.ep:5 msgid "Information about delays" -msgstr "" +msgstr "Information om fördröjningar" #: themes/default/templates/files.html.ep:18 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12 msgid "Invert selection" @@ -367,7 +377,7 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 msgid "Invite a guest" -msgstr "" +msgstr "Bjud in en gĂ€st" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL." @@ -375,19 +385,19 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/index.html.ep:12 msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi." -msgstr "" +msgstr "Javascript Ă€r inte pĂ„slaget, sĂ„ du kommer inte kunna anvĂ€nda Lufi." #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "SprĂ„k" #: themes/default/templates/login.html.ep:15 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Logga in" #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Logga ut" #: themes/default/templates/about.html.ep:4 msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software." @@ -399,15 +409,15 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/files.html.ep:34 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-post" #: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 msgid "My files" -msgstr "" +msgstr "Mina filer" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70 msgid "My invitations" -msgstr "" +msgstr "Mina inbjudningar" #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17 msgid "NB: this list includes the list of files that have already been sent to you." @@ -432,12 +442,12 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord" #. (config('contact') #: themes/default/templates/about.html.ep:13 msgid "Please contact the administrator: %1" -msgstr "" +msgstr "Kontakta gĂ€rna administratören: %1" #: themes/default/templates/render.html.ep:33 msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it." @@ -453,47 +463,48 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/files.html.ep:13 msgid "Purge expired files from localStorage" -msgstr "" +msgstr "Ta bort gamla filer frĂ„n localStorage" #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20 msgid "Regards," -msgstr "" +msgstr "Med vĂ€nliga hĂ€lsningar," #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15 msgid "Regards." -msgstr "" +msgstr "Med vĂ€nliga hĂ€lsningar." #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64 msgid "Report file" -msgstr "" +msgstr "AnmĂ€l fil" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15 msgid "Resend invitation mail" -msgstr "" +msgstr "Skicka inbjudning igen" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9 msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired." -msgstr "" +msgstr "Lila rad betyder att inbjudningen har gĂ„tt ut." #: themes/default/templates/files.html.ep:9 msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available." msgstr "" +"Röd rad betyder att filen har gĂ„tt ut och inte finns tillgĂ€nglig lĂ€ngre." #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 msgid "Send all links by email" -msgstr "" +msgstr "Skicka alla lĂ€nkar via e-post" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50 msgid "Send the invitation" -msgstr "" +msgstr "Skicka inbjudningen" #: themes/default/templates/mail.html.ep:46 msgid "Send with this server" -msgstr "" +msgstr "Skicka frĂ„n den hĂ€r servern" #: themes/default/templates/mail.html.ep:47 msgid "Send with your own mail software" -msgstr "" +msgstr "Skicka frĂ„n din egen e-posttjĂ€nst" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29 msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move." @@ -506,7 +517,7 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9 msgid "Show hidden invitations" -msgstr "" +msgstr "Visa dolda inbjudningar" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 msgid "Show zip content" @@ -514,11 +525,13 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17 msgid "Signin" -msgstr "" +msgstr "Logga in" #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16 msgid "Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?" msgstr "" +"Den hĂ€r inbjudan existerar tyvĂ€rr inte. Är du sĂ€ker pĂ„ att du har kommit " +"till rĂ€tt adress?" #: themes/default/templates/index.html.ep:46 msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later." @@ -545,22 +558,26 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/about.html.ep:7 msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)." msgstr "" +"Administratören kan endast se filens namn, storlek och mime-typ (om det Ă€r " +"en video, textfil eller nĂ„got annat)." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:53 msgid "The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted on this instance." msgstr "" +"E-postmeddelandet mĂ„ste innehĂ„lla minst en lĂ€nk till en fil som lagras pĂ„ " +"den hĂ€r instansen." #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 msgid "The data has been successfully imported." -msgstr "" +msgstr "All data har importerats." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:73 msgid "The email body can't be empty." -msgstr "" +msgstr "E-postmeddelandet fĂ„r inte lĂ€mnas tomt." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:72 msgid "The email subject can't be empty." -msgstr "" +msgstr "Ämnesraden fĂ„r inte lĂ€mnas tom." #. ($expire_at, $max_expire_at) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51 @@ -578,7 +595,7 @@ msgstr "" #. (join(', ', @bad) #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:68 msgid "The following email addresses are not valid: %1" -msgstr "" +msgstr "Följande e-postadresser Ă€r inte giltiga: %1" #. ($guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48 @@ -629,6 +646,8 @@ msgstr "" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295 msgid "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." msgstr "" +"Den hĂ€r filen har avaktiverats av administratörerna. Kontakta dem för att fĂ„ " +"veta anledningen." #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6 msgid "This invitation is normally hidden" @@ -649,11 +668,11 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "LĂ€nk" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte kopiera lĂ€nkarna till urklipp" #. ($short) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439 @@ -663,16 +682,16 @@ msgstr "" #. ($short) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429 msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ladda in rĂ€knaren för %1. Ogiltig token." #. ($short) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:449 msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ladda in rĂ€knaren för %1. Du Ă€r inte behörig." #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:66 msgid "Upload files" -msgstr "" +msgstr "Ladda upp filer" #: themes/default/templates/index.html.ep:145 msgid "Upload generated zip file" @@ -680,11 +699,11 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/files.html.ep:31 msgid "Uploaded at" -msgstr "" +msgstr "Uppladdad" #: themes/default/templates/index.html.ep:153 msgid "Uploaded files" -msgstr "" +msgstr "Uppladdade filer" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30 msgid "Websocket communication error" @@ -692,15 +711,15 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/about.html.ep:3 msgid "What is Lufi?" -msgstr "" +msgstr "Vad Ă€r Lufi?" #: themes/default/templates/about.html.ep:14 msgid "Who wrote this software?" -msgstr "" +msgstr "Vem skrev den hĂ€r mjukvaran?" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13 msgid "XXX file has been added to upload queue." -msgstr "" +msgstr "Filen XXX har lagts till i uppladdningskön." #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30 msgid "You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if they don’t have an account on it." @@ -732,11 +751,11 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/logout.html.ep:14 msgid "You have been successfully logged out." -msgstr "" +msgstr "Du har loggats ut." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:71 msgid "You must give email addresses." -msgstr "" +msgstr "Du mĂ„ste uppge en e-postadress." #: themes/default/templates/index.html.ep:38 msgid "Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption key. Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." @@ -771,7 +790,7 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5 msgid "expires on XXX" -msgstr "" +msgstr "GĂ„r ut den XXX" #. (format_bytes($keys[$i]) #: themes/default/templates/delays.html.ep:26 @@ -785,13 +804,13 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/index.html.ep:3 msgid "no time limit" -msgstr "" +msgstr "ingen tidsbegrĂ€nsning" #: themes/default/templates/index.html.ep:124 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. ($e->{name}, format_bytes($e->{size}) #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 msgid "— %1 (%2), that will expire on %3" -msgstr "" +msgstr "— %1 (%2), som gĂ„r ut den %3"