From c2e9268cc731775a104620d66705fea180d9e8f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luc Didry Date: Oct 21 2018 12:49:24 +0000 Subject: Fix #123 - Option to force "Burn after reading" for each uploaded file --- diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG index 089cf3b..328fea3 100644 --- a/CHANGELOG +++ b/CHANGELOG @@ -3,6 +3,7 @@ Revision history for Lufi 0.03 2018-??-?? - Use Mojo::SQLite instead of ORLite - Use FiatTux plugins + - Option to force "Burn after reading" for each uploaded file 0.02.2 2017-09-18 - Fix cron tasks bug diff --git a/cpanfile b/cpanfile index 18ed30a..4659f35 100644 --- a/cpanfile +++ b/cpanfile @@ -4,7 +4,7 @@ requires 'Mojolicious::Plugin::DebugDumperHelper'; requires 'Mojolicious::Plugin::I18N'; requires 'Mojolicious::Plugin::Mail'; requires 'Mojolicious::Plugin::FiatTux::Helpers', '== 0.01', url => 'https://framagit.org/luc/mojolicious-plugin-fiattux-helpers/-/archive/0.01/mojolicious-plugin-fiattux-helpers-0.01.tar.gz'; -requires 'Mojolicious::Plugin::FiatTux::GrantAccess', '== 0.01', url => 'https://framagit.org/luc/mojolicious-plugin-fiattux-grantaccess/-/archive/0.01/mojolicious-plugin-fiattux-grantaccess-0.01.tar.gz'; +requires 'Mojolicious::Plugin::FiatTux::GrantAccess', '== 0.03', url => 'https://framagit.org/luc/mojolicious-plugin-fiattux-grantaccess/-/archive/0.03/mojolicious-plugin-fiattux-grantaccess-0.03.tar.gz'; requires 'EV'; requires 'Filesys::DiskUsage'; requires 'Switch'; diff --git a/cpanfile.snapshot b/cpanfile.snapshot index 423a1de..7c983f9 100644 --- a/cpanfile.snapshot +++ b/cpanfile.snapshot @@ -986,7 +986,6 @@ DISTRIBUTIONS Mojolicious::Lite undef Mojolicious::Plugin undef Mojolicious::Plugin::Config undef - Mojolicious::Plugin::Config::Sandbox undef Mojolicious::Plugin::DefaultHelpers undef Mojolicious::Plugin::EPLRenderer undef Mojolicious::Plugin::EPRenderer undef @@ -1690,6 +1689,7 @@ DISTRIBUTIONS requirements: Authen::SASL 2.00 Convert::ASN1 0.2 + Digest::HMAC_MD5 0 Digest::MD5 0 ExtUtils::MakeMaker 6.42 File::Basename 0 diff --git a/lib/Lufi.pm b/lib/Lufi.pm index 6c70d21..1cf7437 100644 --- a/lib/Lufi.pm +++ b/lib/Lufi.pm @@ -14,24 +14,25 @@ sub startup { my $config = $self->plugin('Config' => { default => { - prefix => '/', - provisioning => 100, - provis_step => 5, - length => 10, - token_length => 32, - secrets => ['hfudsifdsih'], - default_delay => 0, - max_delay => 0, - mail => { + prefix => '/', + provisioning => 100, + provis_step => 5, + length => 10, + token_length => 32, + secrets => ['hfudsifdsih'], + default_delay => 0, + max_delay => 0, + mail => { how => 'sendmail' }, - mail_sender => 'no-reply@lufi.io', - theme => 'default', - upload_dir => 'files', - session_duration => 3600, - allow_pwd_on_files => 0, - dbtype => 'sqlite', - db_path => 'lufi.db', + mail_sender => 'no-reply@lufi.io', + theme => 'default', + upload_dir => 'files', + session_duration => 3600, + allow_pwd_on_files => 0, + dbtype => 'sqlite', + db_path => 'lufi.db', + force_burn_after_reading => 0, } }); @@ -155,6 +156,16 @@ sub startup { shift->render(template => 'about'); })->name('about'); + # Generated js files + $r->get('/partial/:file' => sub { + my $c = shift; + $c->render( + template => 'partial/'.$c->param('file'), + format => 'js', + layout => undef, + ); + })->name('partial'); + # Get instance stats $r->get('/fullstats') ->to('Misc#fullstats') diff --git a/lib/Lufi/Controller/Files.pm b/lib/Lufi/Controller/Files.pm index 7841268..d4ed027 100644 --- a/lib/Lufi/Controller/Files.pm +++ b/lib/Lufi/Controller/Files.pm @@ -111,9 +111,11 @@ sub upload { if (defined($c->config('ldap')) || defined($c->config('htpasswd'))) { $creator = 'User: '.$c->current_user.', IP: '.$creator; } + my $delete_at_first_view = ($json->{del_at_first_view}) ? 1 : 0; + $delete_at_first_view = 1 if $c->app->config('force_burn_after_reading'); $f = Lufi::DB::File->new(app => $c->app)->get_empty() ->created_by($creator) - ->delete_at_first_view(($json->{del_at_first_view}) ? 1 : 0) + ->delete_at_first_view($delete_at_first_view) ->delete_at_day($delay) ->mediatype($json->{type}) ->filename($json->{name}) diff --git a/lib/Mounter.pm b/lib/Mounter.pm index 7b172ec..ab5b097 100644 --- a/lib/Mounter.pm +++ b/lib/Mounter.pm @@ -20,27 +20,28 @@ sub startup { { file => $cfile, default => { - prefix => '/', - theme => 'default', - dbtype => 'sqlite', - prefix => '/', - provisioning => 100, - provis_step => 5, - length => 10, - token_length => 32, - secrets => ['hfudsifdsih'], - default_delay => 0, - max_delay => 0, - mail => { + prefix => '/', + theme => 'default', + dbtype => 'sqlite', + prefix => '/', + provisioning => 100, + provis_step => 5, + length => 10, + token_length => 32, + secrets => ['hfudsifdsih'], + default_delay => 0, + max_delay => 0, + mail => { how => 'sendmail' }, - mail_sender => 'no-reply@lufi.io', - theme => 'default', - upload_dir => 'files', - session_duration => 3600, - allow_pwd_on_files => 0, - dbtype => 'sqlite', - db_path => 'lufi.db', + mail_sender => 'no-reply@lufi.io', + theme => 'default', + upload_dir => 'files', + session_duration => 3600, + allow_pwd_on_files => 0, + dbtype => 'sqlite', + db_path => 'lufi.db', + force_burn_after_reading => 0, } } ); diff --git a/lufi.conf.template b/lufi.conf.template index a7c6fbc..22649d0 100644 --- a/lufi.conf.template +++ b/lufi.conf.template @@ -158,9 +158,13 @@ #session_duration => 3600, # allow to add a password on files, asked before allowing to download files - # optional, default to 0 + # optional, default is 0 #allow_pwd_on_files => 0, + # force all files to be in "Burn after reading mode" + # optional, default is 0 + #force_burn_after_reading => 0, + # if set, the files' URLs will always use this domain # optional #fixed_domain => 'example.org', diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/ca.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/ca.po index 6be53a7..17b72ae 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/ca.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/ca.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "1 any" msgid "24 hours" msgstr "24 hores" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:83 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 msgid ":" msgstr ":" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Un agraïment amb la foto d'un gatet a AGPLv3, el podeu instal·lar al vostre propi servidor. Pel que fa a com fer-ho, feu un cop d'ull al Wiki." #. (stash('f') -#: themes/default/templates/render.html.ep:52 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:9 msgid "Asking for file part XX1 of %1" msgstr "Demanem la part XX1 de %1 del fitxer" @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Retorna a la pàgina d'inici" msgid "Bad CSRF token!" msgstr "Mal testimoni CSRF!" -#: themes/default/templates/render.html.ep:48 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:5 msgid "Click here to refresh the page and restart the download." msgstr "Premeu aquí per tal de refrescar la pàgina i reiniciar la descàrrega" -#: themes/default/templates/index.html.ep:80 +#: themes/default/templates/index.html.ep:90 msgid "Click to open the file browser" msgstr "Premeu per obrir la selecció de fitxer." @@ -85,23 +85,23 @@ msgstr "Tanca" msgid "Comma-separated email addresses" msgstr "Adreces de correu electrònic separades per comes" -#: themes/default/templates/index.html.ep:105 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15 msgid "Copy all links to clipboard" msgstr "Copia tots els enllaços al porta-retalls" -#: themes/default/templates/index.html.ep:108 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:431 msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." msgstr "No es pot esborrar el fitxer. No esteu autenticat." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:411 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:413 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" msgstr "No es troba el fitxer. Esteu segur de la URL i el testimoni?" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:324 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" msgstr "No trobo el fitxer. Esteu segurs de la URL?" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "No trobo el fitxer. Esteu segurs de la URL?" msgid "Counter" msgstr "Comptador" -#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:64 +#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:74 msgid "Delete at first download?" msgstr "Eliminar-lo a la primera descàrrega?" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Eliminar-lo a la primera descàrrega?" msgid "Delete selected files" msgstr "" -#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/index.html.ep:109 +#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19 msgid "Deletion link" msgstr "Enllaç per a eliminació" @@ -125,15 +125,15 @@ msgstr "Enllaç per a eliminació" msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file." msgstr "No patiu per si un usuari comença a descarregar el fitxer abans de l'expiració i la descàrrega acaba després de l'expiració, encara podrà obtenir el fitxer." -#: themes/default/templates/index.html.ep:111 themes/default/templates/render.html.ep:28 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28 msgid "Download" msgstr "Descàrrega" -#: themes/default/templates/render.html.ep:47 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:4 msgid "Download aborted." msgstr "Descàrrega avortada." -#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/index.html.ep:110 +#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 msgid "Download link" msgstr "Enllaç per a descàrrega" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Enllaç per a descàrrega" msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want." msgstr "Arrossegueu i deixeu anar fitxers a l'àrea apropiada o useu el sistema tradicional per enviar fitxers, i seran trossejats, xifrats i enviats al servidor. Obtindreu dos enllaços per a cada fitxer: un enllaç per a la descàrrega, que doneu a la gent amb qui voleu compartir el fitxer, i un enllaç per a l'eliminació, que us permet eliminar el fitxer del servidor quan vulgueu. " -#: themes/default/templates/index.html.ep:77 +#: themes/default/templates/index.html.ep:87 msgid "Drop files here" msgstr "Deixeu anar aquí fitxers." @@ -157,23 +157,23 @@ msgstr "Assumpte del correu electrònic" msgid "Emails" msgstr "correus electrònics" -#: themes/default/templates/index.html.ep:112 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22 msgid "Encrypting part XX1 of XX2" msgstr "S'està xifrant la part XX1 de XX2" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:225 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:227 msgid "Error: the file existed but was deleted." msgstr "Error: el fitxer existia però va ser eliminat." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:291 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:293 msgid "Error: the file has not been sent entirely." msgstr "Error: el fitxer no s'ha enviat del tot." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:301 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:303 msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" msgstr "Error: no trobo el fitxer. Esteu segur de la URL ?" -#: themes/default/templates/index.html.ep:113 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23 msgid "Expiration:" msgstr "Expiració:" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Expira el" msgid "Export localStorage data" msgstr "Exporta dades a l'emmagatzematge local" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:395 msgid "File deleted" msgstr "Fitxer eliminat" @@ -193,7 +193,11 @@ msgstr "Fitxer eliminat" msgid "File name" msgstr "Nom de fitxer" -#: themes/default/templates/render.html.ep:51 +#: themes/default/templates/index.html.ep:64 +msgid "Files deleted at first download" +msgstr "" + +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 msgid "Get the file" msgstr "Obté el fitxer" @@ -201,7 +205,7 @@ msgstr "Obté el fitxer" msgid "Get the source code on the official repository or on its Github mirror" msgstr "Obteniu el codi font al repositori oficial o a la seva rèplica a Github" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:78 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:30 msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n" msgstr "Hola,\\n\\nVe't aquí uns fitxers que vull compartir amb tu:" @@ -209,11 +213,11 @@ msgstr "Hola,\\n\\nVe't aquí uns fitxers que vull compartir amb tu:" msgid "Here's some files" msgstr "Ve't aquí uns fitxers" -#: themes/default/templates/index.html.ep:115 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" msgstr "Prem Retorn, i després Ctrl+C per copiar tots els enllaços de descàrrega" -#: themes/default/templates/index.html.ep:114 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link" msgstr "Prem Retorn, i després Ctrl+C per copiar l'enllaç de descàrrega" @@ -250,7 +254,7 @@ msgstr "Importat: més informació sobre moratòries" msgid "Information about delays" msgstr "Informació sobre moratòries" -#: themes/default/templates/render.html.ep:49 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL." msgstr "Sembla que la clau a l'URL és incorrecta. Si us plau, verifiqueu l'URL." @@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "Teniu el javascript deactivat. No podreu usar Lufi." msgid "Login" msgstr "Entrada" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 msgid "Logout" msgstr "Sortida" @@ -274,7 +278,7 @@ msgstr "Lufi és programari lliure d'allotjament de fitxers." msgid "Mail" msgstr "" -#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:61 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 +#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:43 msgid "My files" msgstr "Els meus fitxers" @@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "Els meus fitxers" msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)." msgstr "No hi ha prou espai al servidor per a aquest fitxer (mida: %1)" -#: themes/default/templates/files.html.ep:50 themes/default/templates/index.html.ep:117 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27 msgid "No expiration delay" msgstr "Sense moratòria d'expiració" @@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "Sense moratòria d'expiració" msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list." msgstr "Aquí només apareixen els fitxers enviats amb aquest navegador. La llista es desa en emmagatzematge local: si netegeu l'emmagatzematge local perdreu aquesta llista." -#: themes/default/templates/index.html.ep:70 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 +#: themes/default/templates/index.html.ep:80 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "Si us plau contacteu amb l'administrador: %1" msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it." msgstr "Si us plau, espereu mentre obtenim el fitxer. Abans que el tingueu disponible primer cal descarregar i desxifrar tots els trossos." -#: lib/Lufi.pm:136 +#: lib/Lufi.pm:137 msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate." msgstr "" @@ -320,7 +324,7 @@ msgstr "Netegeu els fitxers expirats de l'emmagatzematge local." msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available." msgstr "Les files en vermell indiquen que els fitxers han expirat i ja no són disponibles." -#: themes/default/templates/index.html.ep:116 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 msgid "Send all links by email" msgstr "Envia tots els enllaços per correu electrònic" @@ -332,20 +336,20 @@ msgstr "Envia amb aquest servidor" msgid "Send with your own mail software" msgstr "Envia amb el vostre propi programa de correu" -#: themes/default/templates/index.html.ep:118 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28 msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move." msgstr "S'està enviant el tros XX1 de XX2. Si us plau, paciència; la barra de progrés pot trigar una mica a bellugar-se. " #. (url_for('/') -#: themes/default/templates/mail.html.ep:91 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:43 msgid "Share your files in total privacy on %1" msgstr "Compartiu fitxers amb total privacitat a %1" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:75 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:45 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 msgid "Signin" msgstr "Autenticació" -#: lib/Lufi.pm:139 +#: lib/Lufi.pm:140 msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix." msgstr "" @@ -363,7 +367,7 @@ msgstr "" "L'administrador només pot veure el nom del fitxer, la seva mida i el seu\n" "mimetype (quina mena de fitxer és: vídeo, text, etc.)" -#: themes/default/templates/files.html.ep:51 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 msgid "The data has been successfully imported." msgstr "La importació de les dades ha reeixit." @@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "El cos del correu no pot estar buit." msgid "The email subject can't be empty." msgstr "L'assumpte dle correu no pot estar buit." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:390 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 msgid "The file has already been deleted" msgstr "El fitxer ja ha estat esborrat" @@ -388,7 +392,7 @@ msgstr "Els fitxers que es pugen a una instaŀlació de Lufi són xifrats abans msgid "The following email addresses are not valid: %1" msgstr "Les següents adreces de correu electrònic no són vàlides: %1" -#: themes/default/templates/index.html.ep:106 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" msgstr "L'enllaç/ els enllaços ja estan copiats al portaretalls" @@ -400,7 +404,7 @@ msgstr "El correu ja està enviat." msgid "The original (and only for now) author is Luc Didry. If you want to support him, you can do it via Tipeee or via Liberapay." msgstr "L'autor original (i per ara l'únic) és Luc Didry. Si voleu fer una contribució podeu fer-ho via Tipeee o via Liberapay." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:179 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:181 msgid "The server was unable to find the file record to add your file part to. Please, contact the administrator." msgstr "El servidor no ha pogut trobar el registre del fitxer per afegir-hi el tros del fitxer. Si us plau, contacteu l'administrador." @@ -408,26 +412,26 @@ msgstr "El servidor no ha pogut trobar el registre del fitxer per afegir-hi el t msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:" msgstr "Aquest servidor estableix limitacions segons la mida del fitxer. La moratòria d'expiració del fitxer serà el mínim de l'escollida i aquestes limitacions:" -#: themes/default/templates/index.html.ep:107 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" msgstr "No s'han pogut copiar l'enllaç o els enllaços al porta-retalls." #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:361 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:363 msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage." msgstr "No he pogut obtenir el comptador de %1. El fitxer no existeix. Serà eliminat del teu emmagatzematge local." #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." msgstr "No he pogut obtenir el comptador de %1. El testimoni no és vàlid." #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:371 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:373 msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." msgstr "No he pogut obtenir el comptador de %1. No esteu autenticat." -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:72 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:30 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 msgid "Upload files" msgstr "Pujar fitxers" @@ -435,11 +439,11 @@ msgstr "Pujar fitxers" msgid "Uploaded at" msgstr "Pujat a les" -#: themes/default/templates/index.html.ep:85 +#: themes/default/templates/index.html.ep:95 msgid "Uploaded files" msgstr "Fitxers pujats" -#: themes/default/templates/index.html.ep:119 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29 msgid "Websocket communication error" msgstr "Error de comunicacions del websocket" @@ -459,15 +463,15 @@ msgstr "Podeu veure la llista dels vostres fitxers amb a l'enllaç \"Els meus fi msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files." msgstr "No cal que us inscriviu per a pujar fitxers però tingueu en compte, que per raons legals, s'enregistrarà la vostra adreça IP quan envieu un fitxer. No us espanteu, això és el que normalment passa a tots els webs on pugeu fitxers." -#: themes/default/templates/render.html.ep:53 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:10 msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled." msgstr "No sembla que hi hagi una clau a la URL. No podreu desxifrar el fitxer. Descàrrega canceŀlada." -#: themes/default/templates/render.html.ep:50 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7 msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?" msgstr "Heu intentat deixar aquesta pàgina. Es canceŀlarà la descàrrega. N'esteu segur?" -#: themes/default/templates/index.html.ep:104 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14 msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?" msgstr "Heu intentat deixar aquesta pàgina. Es canceŀlarà la pujada. N'esteu segur?" @@ -484,7 +488,7 @@ msgstr "Heu de donar l'adreça de correu electrònic." msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" msgstr "El fitxer és massa gran: %1 (mida màxima admesa: %2)" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:273 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:275 msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." msgstr "" @@ -498,7 +502,7 @@ msgstr "entre %1 i %2, el fitxer es mantindrà %3 dia/es al servidor." msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever." msgstr "entre %1 i %2, el fitxer es mantindrà per sempre al servidor." -#: themes/default/templates/mail.html.ep:85 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:37 msgid "deadline: " msgstr "termini:" @@ -516,6 +520,6 @@ msgstr "a partir de %1, el fitxer es mantindrà per sempre al servidor." msgid "no time limit" msgstr "no hi ha límit de temps" -#: themes/default/templates/index.html.ep:78 +#: themes/default/templates/index.html.ep:88 msgid "or" msgstr "o" diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/en.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/en.po index 11559b9..d9f5822 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/en.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/en.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "24 hours" msgstr "" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:83 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 msgid ":" msgstr "" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "" msgid "Abort" msgstr "" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:35 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:47 msgid "About" msgstr "" -#: themes/default/templates/index.html.ep:71 +#: themes/default/templates/index.html.ep:81 msgid "Add a password to file(s)" msgstr "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the the official repository or on its Github mirror" msgstr "" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:78 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:30 msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n" msgstr "" @@ -206,11 +210,11 @@ msgstr "" msgid "Here's some files" msgstr "" -#: themes/default/templates/index.html.ep:115 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" msgstr "" -#: themes/default/templates/index.html.ep:114 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link" msgstr "" @@ -246,7 +250,7 @@ msgstr "" msgid "Information about delays" msgstr "" -#: themes/default/templates/render.html.ep:49 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL." msgstr "" @@ -258,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 msgid "Logout" msgstr "" @@ -270,7 +274,7 @@ msgstr "" msgid "Mail" msgstr "" -#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:61 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 +#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:43 msgid "My files" msgstr "" @@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "" msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)." msgstr "" -#: themes/default/templates/files.html.ep:50 themes/default/templates/index.html.ep:117 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27 msgid "No expiration delay" msgstr "" @@ -287,7 +291,7 @@ msgstr "" msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list." msgstr "" -#: themes/default/templates/index.html.ep:70 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 +#: themes/default/templates/index.html.ep:80 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 msgid "Password" msgstr "" @@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it." msgstr "" -#: lib/Lufi.pm:136 +#: lib/Lufi.pm:137 msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate." msgstr "" @@ -316,7 +320,7 @@ msgstr "" msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available." msgstr "" -#: themes/default/templates/index.html.ep:116 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 msgid "Send all links by email" msgstr "" @@ -328,20 +332,20 @@ msgstr "" msgid "Send with your own mail software" msgstr "" -#: themes/default/templates/index.html.ep:118 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28 msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move." msgstr "" #. (url_for('/') -#: themes/default/templates/mail.html.ep:91 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:43 msgid "Share your files in total privacy on %1" msgstr "" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:75 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:45 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 msgid "Signin" msgstr "" -#: lib/Lufi.pm:139 +#: lib/Lufi.pm:140 msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix." msgstr "" @@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "" msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)." msgstr "" -#: themes/default/templates/files.html.ep:51 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 msgid "The data has been successfully imported." msgstr "" @@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "" msgid "The email subject can't be empty." msgstr "" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:390 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 msgid "The file has already been deleted" msgstr "" @@ -382,7 +386,7 @@ msgstr "" msgid "The following email addresses are not valid: %1" msgstr "" -#: themes/default/templates/index.html.ep:106 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" msgstr "" @@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "" msgid "The original (and only for now) author is Luc Didry. If you want to support him, you can do it via Tipeee or via Liberapay." msgstr "" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:179 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:181 msgid "The server was unable to find the file record to add your file part to. Please, contact the administrator." msgstr "" @@ -402,26 +406,26 @@ msgstr "" msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:" msgstr "" -#: themes/default/templates/index.html.ep:107 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" msgstr "" #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:361 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:363 msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage." msgstr "" #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." msgstr "" #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:371 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:373 msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." msgstr "" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:72 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:30 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 msgid "Upload files" msgstr "" @@ -429,11 +433,11 @@ msgstr "" msgid "Uploaded at" msgstr "" -#: themes/default/templates/index.html.ep:85 +#: themes/default/templates/index.html.ep:95 msgid "Uploaded files" msgstr "" -#: themes/default/templates/index.html.ep:119 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29 msgid "Websocket communication error" msgstr "" @@ -453,15 +457,15 @@ msgstr "" msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files." msgstr "" -#: themes/default/templates/render.html.ep:53 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:10 msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled." msgstr "" -#: themes/default/templates/render.html.ep:50 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7 msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?" msgstr "" -#: themes/default/templates/index.html.ep:104 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14 msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?" msgstr "" @@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" msgstr "" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:273 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:275 msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." msgstr "" @@ -492,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever." msgstr "" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:85 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:37 msgid "deadline: " msgstr "" @@ -510,6 +514,6 @@ msgstr "" msgid "no time limit" msgstr "" -#: themes/default/templates/index.html.ep:78 +#: themes/default/templates/index.html.ep:88 msgid "or" msgstr "" diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po index 5e21644..647312f 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "1 an" msgid "24 hours" msgstr "24 heures" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:83 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 msgid ":" msgstr " :" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Un merci avec une photo de chaton sur AGPLv3, vous pouvez l’installer sur votre propre serveur. Veuillez consulter le Wiki pour voir la procédure." #. (stash('f') -#: themes/default/templates/render.html.ep:52 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:9 msgid "Asking for file part XX1 of %1" msgstr "Demande de récupération du fragment de fichier XX1 sur %1" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Retour à la page d’accueil" msgid "Bad CSRF token!" msgstr "Mauvais jeton CSRF !" -#: themes/default/templates/render.html.ep:48 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:5 msgid "Click here to refresh the page and restart the download." msgstr "Cliquez ici pour rafraîchir la page et redémarrer le téléchargement." -#: themes/default/templates/index.html.ep:80 +#: themes/default/templates/index.html.ep:90 msgid "Click to open the file browser" msgstr "Cliquez pour ouvrir le navigateur de fichiers" @@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "Fermer" msgid "Comma-separated email addresses" msgstr "Adresses mails séparées par des virgules" -#: themes/default/templates/index.html.ep:105 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15 msgid "Copy all links to clipboard" msgstr "Copier tous les liens dans le presse-papier" -#: themes/default/templates/index.html.ep:108 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:431 msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." msgstr "Impossible de supprimer le fichier. Vous n’êtes pas connecté·e." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:411 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:413 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" msgstr "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL et le jeton sont les bons ?" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:324 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" msgstr "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL est la bonne ?" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL est l msgid "Counter" msgstr "Compteur" -#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:64 +#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:74 msgid "Delete at first download?" msgstr "Supprimer après le premier téléchargement ?" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Supprimer après le premier téléchargement ?" msgid "Delete selected files" msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés" -#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/index.html.ep:109 +#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19 msgid "Deletion link" msgstr "Lien de suppression" @@ -124,15 +124,15 @@ msgstr "Lien de suppression" msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file." msgstr "Ne vous inquiétez pas : si un utilisateur commence à télécharger le fichier avant son expiration et que le téléchargement se termine après l’expiration, l’utilisateur pourra quand même récupérer le fichier." -#: themes/default/templates/index.html.ep:111 themes/default/templates/render.html.ep:28 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: themes/default/templates/render.html.ep:47 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:4 msgid "Download aborted." msgstr "Téléchargement abandonné." -#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/index.html.ep:110 +#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 msgid "Download link" msgstr "Lien de téléchargement" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Lien de téléchargement" msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want." msgstr "Faites glisser des fichiers dans la zone prévue à cet effet ou sélectionnez un fichier de façon classique et les fichiers seront découpés en morceaux, chiffrés et envoyés au serveur. Vous récupérerez deux liens par fichier : un lien de téléchargement et un lien pour supprimer le fichier quand vous le souhaitez." -#: themes/default/templates/index.html.ep:77 +#: themes/default/templates/index.html.ep:87 msgid "Drop files here" msgstr "Glissez vos fichiers ici" @@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "Sujet du mail" msgid "Emails" msgstr "Mails" -#: themes/default/templates/index.html.ep:112 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22 msgid "Encrypting part XX1 of XX2" msgstr "Chiffrement du fragment XX1 sur XX2" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:225 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:227 msgid "Error: the file existed but was deleted." msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:291 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:293 msgid "Error: the file has not been sent entirely." msgstr "Erreur : le fichier n’a pas été envoyé dans son intégralité" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:301 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:303 msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" msgstr "Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) de l’URL ?" -#: themes/default/templates/index.html.ep:113 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23 msgid "Expiration:" msgstr "Expiration :" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Expire le" msgid "Export localStorage data" msgstr "Exporter les données localStorage" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:395 msgid "File deleted" msgstr "Fichier supprimé" @@ -192,7 +192,11 @@ msgstr "Fichier supprimé" msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: themes/default/templates/render.html.ep:51 +#: themes/default/templates/index.html.ep:64 +msgid "Files deleted at first download" +msgstr "Fichiers supprimés au premier téléchargement" + +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 msgid "Get the file" msgstr "Récupérer le fichier" @@ -200,7 +204,7 @@ msgstr "Récupérer le fichier" msgid "Get the source code on the official repository or on its Github mirror" msgstr "Récupérez le code source sur le dépôt officiel ou sur son miroir Github." -#: themes/default/templates/mail.html.ep:78 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:30 msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n" msgstr "Bonjour,\\n\\nVoici quelques fichiers que je souhaite partager avec toi :\\n" @@ -208,11 +212,11 @@ msgstr "Bonjour,\\n\\nVoici quelques fichiers que je souhaite partager avec toi msgid "Here's some files" msgstr "Voici quelques fichiers" -#: themes/default/templates/index.html.ep:115 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" msgstr "Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier tous les liens de téléchargement" -#: themes/default/templates/index.html.ep:114 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link" msgstr "Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier le lien de téléchargement" @@ -248,7 +252,7 @@ msgstr "Important : plus d’informations sur les délais" msgid "Information about delays" msgstr "Information sur les délais" -#: themes/default/templates/render.html.ep:49 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL." msgstr "Il semble que la clé dans votre URL soit incorrecte. Veuillez vérifier votre URL." @@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "Javascript est désactivé. Lufi ne fonctionnera pas." msgid "Login" msgstr "Identifiant" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" @@ -272,7 +276,7 @@ msgstr "Lufi est un logiciel libre d’hébergement de fichiers." msgid "Mail" msgstr "" -#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:61 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 +#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:43 msgid "My files" msgstr "Mes fichiers" @@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "Mes fichiers" msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)." msgstr "Espace disque insuffisant sur le serveur pour ce fichier (taille du fichier : %1)." -#: themes/default/templates/files.html.ep:50 themes/default/templates/index.html.ep:117 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27 msgid "No expiration delay" msgstr "Pas de délai d’expiration" @@ -289,7 +293,7 @@ msgstr "Pas de délai d’expiration" msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list." msgstr "Seuls les fichiers envoyés avec ce navigateur web sont listés ici. Les informations sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données localStorage, vous perdrez ces informations." -#: themes/default/templates/index.html.ep:70 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 +#: themes/default/templates/index.html.ep:80 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "Veuillez contacter l’administrateur : %1" msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it." msgstr "Veuillez patientez pendant la récupération de votre fichier. Nous devons d’abord récupérer et déchiffrer tous les fragments avant que vous puissiez le télécharger." -#: lib/Lufi.pm:136 +#: lib/Lufi.pm:137 msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate." msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants : impossible de vous authentifier." @@ -318,7 +322,7 @@ msgstr "Supprimer du localStorage les fichiers expirés" msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available." msgstr "Les lignes en rouge indiquent que le fichier a expiré et n’est plus disponible." -#: themes/default/templates/index.html.ep:116 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 msgid "Send all links by email" msgstr "Envoyer tous les liens par mail" @@ -330,20 +334,20 @@ msgstr "Envoyer avec ce serveur" msgid "Send with your own mail software" msgstr "Envoyer avec votre propre logiciel de mail" -#: themes/default/templates/index.html.ep:118 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28 msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move." msgstr "Envoi du fragment XX1 sur XX2. Veuillez patienter, la barre de progression peut mettre du temps avant d’avancer." #. (url_for('/') -#: themes/default/templates/mail.html.ep:91 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:43 msgid "Share your files in total privacy on %1" msgstr "Partagez vos fichiers en toute confidentialité sur %1" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:75 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:45 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 msgid "Signin" msgstr "Connexion" -#: lib/Lufi.pm:139 +#: lib/Lufi.pm:140 msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à utiliser ce service. Contactez votre administrateur si vous pensez qu’il s’agit d’une erreur." @@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Désolé, l’envoi de fichier est désactivé." msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)." msgstr "L’administrateur ne peut voir que le nom du fichier, sa taille et son type mime (son type de fichier : vidéo, texte, etc.)." -#: themes/default/templates/files.html.ep:51 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 msgid "The data has been successfully imported." msgstr "Les données ont été importées avec succès." @@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Le corps du mail ne peut être vide." msgid "The email subject can't be empty." msgstr "Le sujet du mail ne peut être vide." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:390 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 msgid "The file has already been deleted" msgstr "Le fichier a déjà été supprimé" @@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "Les fichiers envoyés sur une instance de Lufi sont chiffrés avant l’ msgid "The following email addresses are not valid: %1" msgstr "Les adresses mail suivantes ne sont pas valides : %1" -#: themes/default/templates/index.html.ep:106 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" msgstr "Le(s) lien(s) a/ont été copié dans votre presse-papier" @@ -396,7 +400,7 @@ msgstr "Le mail a été envoyé." msgid "The original (and only for now) author is Luc Didry. If you want to support him, you can do it via Tipeee or via Liberapay." msgstr "L’auteur originel (et pour l’instant, le seul) est Luc Didry. Si vous avez envie de le supporter, vous pouvez le faire via Tipeee ou via Liberapay." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:179 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:181 msgid "The server was unable to find the file record to add your file part to. Please, contact the administrator." msgstr "Le serveur a été incapable de retrouver l’enregistrement du fichier auquel ajouter votre fragment de fichier. Veuillez contacter l’administrateur." @@ -404,26 +408,26 @@ msgstr "Le serveur a été incapable de retrouver l’enregistrement du fichier msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:" msgstr "Ce serveur impose des limitations selon la taille des fichiers. Le délai d’expiration de votre fichier sera le minimum entre ce que vous avez choisi et les limites suivantes :" -#: themes/default/templates/index.html.ep:107 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" msgstr "Impossible de copier le(s) lien(s) dans votre presse-papier" #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:361 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:363 msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage." msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le fichier n’existe pas. Il va être supprimé de votre localStorage." #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le jeton est invalide." #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:371 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:373 msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Vous n’êtes pas connecté·e." -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:72 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:30 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 msgid "Upload files" msgstr "Envoyer des fichiers" @@ -431,11 +435,11 @@ msgstr "Envoyer des fichiers" msgid "Uploaded at" msgstr "Envoyé le" -#: themes/default/templates/index.html.ep:85 +#: themes/default/templates/index.html.ep:95 msgid "Uploaded files" msgstr "Fichiers envoyés" -#: themes/default/templates/index.html.ep:119 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29 msgid "Websocket communication error" msgstr "Erreur de communication WebSocket" @@ -455,15 +459,15 @@ msgstr "Vous pouvez voir la liste de vos fichiers en cliquant sur le lien « Mes msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files." msgstr "Vous n’avez pas besoin de vous enregistrer pour envoyer des fichiers mais notez que, pour des raisons légales, votre adresse IP sera enregistrée quand vous envoyez un fichier. Ne paniquez pas, c’est normalement le cas pour tous les sites où vous envoyez des fichiers." -#: themes/default/templates/render.html.ep:53 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:10 msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled." msgstr "Il semble que vous n’ayez pas de clé dans votre URL. Vous ne serez pas capable de déchiffrer le fichier. Téléchargement annulé." -#: themes/default/templates/render.html.ep:50 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7 msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?" msgstr "Vous essayez de quitter la page. Le téléchargement sera annulé. Êtes-vous sûr(e) ?" -#: themes/default/templates/index.html.ep:104 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14 msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?" msgstr "Vous essayez de quitter la page. L’envoi sera annulé. Êtes-vous sûr(e) ?" @@ -480,7 +484,7 @@ msgstr "Vous devez envoyer des adresses mail." msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" msgstr "Votre fichier est trop volumineux : %1 (la taille maximum autorisée est %2)" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:273 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:275 msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." msgstr "Votre mot de passe est invalide. Veuillez rafraîchir la page pour réessayer." @@ -494,7 +498,7 @@ msgstr "entre %1 et %2, le fichier sera conservé %3 jour(s) ;" msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever." msgstr "entre %1 et %2, le fichier sera conservé indéfiniment ;" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:85 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:37 msgid "deadline: " msgstr "dernier délai pour télécharger : " @@ -512,6 +516,6 @@ msgstr "pour %1 et plus, le fichier sera conservé indéfiniment." msgid "no time limit" msgstr "Pas de délai d'expiration" -#: themes/default/templates/index.html.ep:78 +#: themes/default/templates/index.html.ep:88 msgid "or" msgstr "ou" diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po index 5833ef0..7502567 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "1 anno" msgid "24 hours" msgstr "24 ore" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:83 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 msgid ":" msgstr "A :" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Un grazie con una foto di un gattino sur AGPLv3, potete installarlo sul vostro server. Si consulti Wiki per vedere la procedura." #. (stash('f') -#: themes/default/templates/render.html.ep:52 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:9 msgid "Asking for file part XX1 of %1" msgstr "Recupero della porzione del file XX1 su %1" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Ritorna all'homepage" msgid "Bad CSRF token!" msgstr "Token CSRF errato!" -#: themes/default/templates/render.html.ep:48 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:5 msgid "Click here to refresh the page and restart the download." msgstr "Click qui per aggiornare la pagina e ricominciare il download." -#: themes/default/templates/index.html.ep:80 +#: themes/default/templates/index.html.ep:90 msgid "Click to open the file browser" msgstr "Click per aprire il file browser" @@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Comma-separated email addresses" msgstr "Indirizzi email separati da virgole" -#: themes/default/templates/index.html.ep:105 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15 msgid "Copy all links to clipboard" msgstr "Copiare tutti i link negli appunti" -#: themes/default/templates/index.html.ep:108 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiare negli appunti" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:431 msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." msgstr "Impossibile cancellare il file. Non siete autenticati." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:411 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:413 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" msgstr "Impossibile trovare il file. Sei sicuro che URL e token siano corretti ?" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:324 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" msgstr "Impossibile trovare il file. Sei sicuro che l'URL sia corretto?" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Impossibile trovare il file. Sei sicuro che l'URL sia corretto?" msgid "Counter" msgstr "Contatore" -#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:64 +#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:74 msgid "Delete at first download?" msgstr "Cancellare al primo download?" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Cancellare al primo download?" msgid "Delete selected files" msgstr "" -#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/index.html.ep:109 +#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19 msgid "Deletion link" msgstr "Link per l'eliminazione" @@ -124,15 +124,15 @@ msgstr "Link per l'eliminazione" msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file." msgstr "Non preoccuparti: se un utente cominciasse il download del file prima della scadenza ed il download terminasse dopo la scadenza, potrebbe ottenere il file." -#: themes/default/templates/index.html.ep:111 themes/default/templates/render.html.ep:28 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28 msgid "Download" msgstr "Download" -#: themes/default/templates/render.html.ep:47 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:4 msgid "Download aborted." msgstr "Download annullato." -#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/index.html.ep:110 +#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 msgid "Download link" msgstr "Link per il download" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Link per il download" msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want." msgstr "Trascinare e lasciare il file nell'are prevista o selezionare i file nel modo classico ed i file saranno divisi,cifrati ed inviati al server. Otterrete 2 link per ogni file : uno per il download ed uno per eliminare il file quando vorrete." -#: themes/default/templates/index.html.ep:77 +#: themes/default/templates/index.html.ep:87 msgid "Drop files here" msgstr "Lasciare i file qui" @@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "Oggetto dell'email" msgid "Emails" msgstr "Email" -#: themes/default/templates/index.html.ep:112 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22 msgid "Encrypting part XX1 of XX2" msgstr "Cifratura della parte XX1 di XX2" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:225 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:227 msgid "Error: the file existed but was deleted." msgstr "Errore: il file esisteva ma è stato eliminato" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:291 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:293 msgid "Error: the file has not been sent entirely." msgstr "Errore: il file non è stato inviato completamente" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:301 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:303 msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" msgstr "Errore: impossibile trovare il file. Sei certo dell'URL ?" -#: themes/default/templates/index.html.ep:113 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23 msgid "Expiration:" msgstr "Scadenza:" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Scadrà il" msgid "Export localStorage data" msgstr "Esportare i dati del localStorage" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:395 msgid "File deleted" msgstr "File cancellato" @@ -192,7 +192,11 @@ msgstr "File cancellato" msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: themes/default/templates/render.html.ep:51 +#: themes/default/templates/index.html.ep:64 +msgid "Files deleted at first download" +msgstr "" + +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 msgid "Get the file" msgstr "Ottenere il file" @@ -200,7 +204,7 @@ msgstr "Ottenere il file" msgid "Get the source code on the official repository or on its Github mirror" msgstr "Ottenere il codice sorgente su le dépôt officiel ou sur son miroir Github." -#: themes/default/templates/mail.html.ep:78 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:30 msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n" msgstr "Buongiorno,\\n\\necco qualche file che vorrei condividere con te:\\n" @@ -208,11 +212,11 @@ msgstr "Buongiorno,\\n\\necco qualche file che vorrei condividere con te:\\n" msgid "Here's some files" msgstr "Ecco qualche file" -#: themes/default/templates/index.html.ep:115 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" msgstr "Premere Enter, poi Ctrl+C per copiare tutti i link di download" -#: themes/default/templates/index.html.ep:114 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link" msgstr "Premere Enter, poi Ctrl+C per copiare il link di download" @@ -248,7 +252,7 @@ msgstr "Importante : più informazioni sulle scadenze" msgid "Information about delays" msgstr "Informazione sulle scadenze" -#: themes/default/templates/render.html.ep:49 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL." msgstr "Sembra che la chiave nel tuo URL sia errata. Controllare il tuo URL." @@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "Javascript è disattivato. Lufi non può funzionare." msgid "Login" msgstr "Login" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 msgid "Logout" msgstr "Logout" @@ -272,7 +276,7 @@ msgstr "Lufi è un software libero di file hosting." msgid "Mail" msgstr "" -#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:61 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 +#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:43 msgid "My files" msgstr "I miei file" @@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "I miei file" msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)." msgstr "Spazio disco insufficiente sul server per questo file (dimensione: %1)." -#: themes/default/templates/files.html.ep:50 themes/default/templates/index.html.ep:117 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27 msgid "No expiration delay" msgstr "Nessun ritardo per la scadenza" @@ -289,7 +293,7 @@ msgstr "Nessun ritardo per la scadenza" msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list." msgstr "Solo i file inviati con questo browser web sono nella lista. Le informazioni sono memorizzate nel localStorage: se cancellaste i dati dal vostro localStorage, perdereste questa lista." -#: themes/default/templates/index.html.ep:70 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 +#: themes/default/templates/index.html.ep:80 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "Contattare l'amministratore : %1" msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it." msgstr "Attendere mentre otteniamo il vostro file. Dobbiamo prima scaricare e decifrare tutte le parti prima che possiate averlo." -#: lib/Lufi.pm:136 +#: lib/Lufi.pm:137 msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate." msgstr "" @@ -322,7 +326,7 @@ msgstr "Le righe in viola indicano che il file è scaduto e non è più disponib msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available." msgstr "" -#: themes/default/templates/index.html.ep:116 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 msgid "Send all links by email" msgstr "Inviare tutti i link tramite email" @@ -334,20 +338,20 @@ msgstr "Inviare tramite questo server" msgid "Send with your own mail software" msgstr "Inviare tramite il vostro programma di posta" -#: themes/default/templates/index.html.ep:118 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28 msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move." msgstr "Invio della parte XX1 su XX2. Prego attendere, la barra di avanzamento può impiegare del tempo prima di colorarsi." #. (url_for('/') -#: themes/default/templates/mail.html.ep:91 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:43 msgid "Share your files in total privacy on %1" msgstr "Condividi tutti i file in totale riservatezza su %1" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:75 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:45 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 msgid "Signin" msgstr "Autenticazione" -#: lib/Lufi.pm:139 +#: lib/Lufi.pm:140 msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix." msgstr "" @@ -367,7 +371,7 @@ msgstr "L'amministratore pu vedere solo il nome del file, la sua dimensione e il msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)." msgstr "" -#: themes/default/templates/files.html.ep:51 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 msgid "The data has been successfully imported." msgstr "I dati sono stati importati correttamente." @@ -379,7 +383,7 @@ msgstr "Il corpo dell'email non può essere vuoto." msgid "The email subject can't be empty." msgstr "Il soggetto dell'email non può essere vuoto." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:390 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 msgid "The file has already been deleted" msgstr "Il file è già stato cancellato" @@ -392,7 +396,7 @@ msgstr "I file inviati su un istanza di Lufi sono cifrati prima dell'invio al se msgid "The following email addresses are not valid: %1" msgstr "I seguenti indirizzi email non sono validi: %1" -#: themes/default/templates/index.html.ep:106 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" msgstr "I link sono stati copiati negli appunti" @@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "Email inviata." msgid "The original (and only for now) author is Luc Didry. If you want to support him, you can do it via Tipeee or via Liberapay." msgstr "L'autore ( e per ora l'unico) è Luc Didry. Se aveste voglia di aiutarlo, potreste farlo tramite Tipeee ou via Liberapay." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:179 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:181 msgid "The server was unable to find the file record to add your file part to. Please, contact the administrator." msgstr "Il server non è stato in grado di trovare il file record a cui aggiungere la vostra porzione di file. Prego contattare l'amministratore." @@ -412,26 +416,26 @@ msgstr "Il server non è stato in grado di trovare il file record a cui aggiunge msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:" msgstr "Questo server pone delle limitazioni in base alla dimensione del file.La data di scadenza del tuo file sarà la minore tra quella scelta e queste limitazioni:" -#: themes/default/templates/index.html.ep:107 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" msgstr "Impossibile copiare i link negli appunti" #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:361 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:363 msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage." msgstr "Impossibile recuperare il contatore per %1. Il file non esiste. Il file sarà eliminato dal tuo localStorage." #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." msgstr "Impossibile recuperare il contatore per %1. Il token non è valido." #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:371 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:373 msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." msgstr "Impossibile recuperare il contatore per %1. Non sei autenticato." -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:72 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:30 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 msgid "Upload files" msgstr "Invio dei file" @@ -439,11 +443,11 @@ msgstr "Invio dei file" msgid "Uploaded at" msgstr "Invio il" -#: themes/default/templates/index.html.ep:85 +#: themes/default/templates/index.html.ep:95 msgid "Uploaded files" msgstr "File inviati" -#: themes/default/templates/index.html.ep:119 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29 msgid "Websocket communication error" msgstr "Errore di comunicazione WebSocket" @@ -463,15 +467,15 @@ msgstr "Puoi consultare la lista dei vostri file cliccando sul link « I miei fi msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files." msgstr "Non hai bisogno di registrarti per inviare i file ma devi essere consapevole che, per motivi legali, il tuo indirizzo IP sarà registrato quando invierai un file. Non ti preoccupare, avviene in tutti i siti su cui invii dei file." -#: themes/default/templates/render.html.ep:53 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:10 msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled." msgstr "Sembra che non ci sia una chiave nel tuo URL. Non sarai in grado di decifrare il file. Download annullato." -#: themes/default/templates/render.html.ep:50 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7 msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?" msgstr "Hai cercato di uscire da questa pagina. Il download sarà cancellato. Sei sicuro?" -#: themes/default/templates/index.html.ep:104 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14 msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?" msgstr "Hai cercato di uscire da questa pagina. L'invio sarà cancellato. Sei sicuro?" @@ -488,7 +492,7 @@ msgstr "Devi fornire gli indirizzi email." msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" msgstr "Il vostro file è troppo grande : %1 (la dimensione massima permessa è %2)" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:273 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:275 msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." msgstr "" @@ -502,7 +506,7 @@ msgstr "tra %1 e %2, il file sarà conservato %3 giorno(i);" msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever." msgstr "tra %1 e %2, il file sarà conservato per sempre;" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:85 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:37 msgid "deadline: " msgstr "scadenza: " @@ -520,6 +524,6 @@ msgstr "per %1 e più, il file sarà conservato per sempre." msgid "no time limit" msgstr "nessuna limitazione temporale" -#: themes/default/templates/index.html.ep:78 +#: themes/default/templates/index.html.ep:88 msgid "or" msgstr "o" diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/nl.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/nl.po index 290516b..08394a3 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/nl.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/nl.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "1 jaar" msgid "24 hours" msgstr "24 uur" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:83 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 msgid ":" msgstr ":" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Een bedankt foto met een katje op AGPLv3, kan je het installeren op je eigen server. Bekijk Wiki voor de procedure." #. (stash('f') -#: themes/default/templates/render.html.ep:52 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:9 msgid "Asking for file part XX1 of %1" msgstr "Deel XX1 van %1 wordt opgehaald" @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Terug naar home" msgid "Bad CSRF token!" msgstr "Verkeerde CSRF token!" -#: themes/default/templates/render.html.ep:48 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:5 msgid "Click here to refresh the page and restart the download." msgstr "Klik hier om de pagina te verversen en opnieuw te downloaden." -#: themes/default/templates/index.html.ep:80 +#: themes/default/templates/index.html.ep:90 msgid "Click to open the file browser" msgstr "Klik voor bestandbrowser" @@ -71,23 +71,23 @@ msgstr "Sluiten" msgid "Comma-separated email addresses" msgstr "Komma gescheiden email adressen" -#: themes/default/templates/index.html.ep:105 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15 msgid "Copy all links to clipboard" msgstr "Kopieer alle links naar klembord" -#: themes/default/templates/index.html.ep:108 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:431 msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." msgstr "Kan het bestand niet verwijderen. Je bent niet geautoriseerd." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:411 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:413 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" msgstr "Kan het bestand niet vinden. Klopt de URL en token wel?" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:324 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" msgstr "Kan het bestand niet vinden. Klopt de URL?" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Kan het bestand niet vinden. Klopt de URL?" msgid "Counter" msgstr "Teller" -#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:64 +#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:74 msgid "Delete at first download?" msgstr "Verwijder na eerste download?" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Verwijder na eerste download?" msgid "Delete selected files" msgstr "" -#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/index.html.ep:109 +#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19 msgid "Deletion link" msgstr "Verwijderingslink" @@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "Verwijderingslink" msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file." msgstr "Geen zorgen: als een gebruiker de download start voor de vervaldatum, dan zal die het bestand kunnen binnenhalen." -#: themes/default/templates/index.html.ep:111 themes/default/templates/render.html.ep:28 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28 msgid "Download" msgstr "Download" -#: themes/default/templates/render.html.ep:47 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:4 msgid "Download aborted." msgstr "Download geannuleerd." -#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/index.html.ep:110 +#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 msgid "Download link" msgstr "Download link" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Download link" msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want." msgstr "Drag and drop bestanden in de daarvoor bestemde locatie of gebruik de traditionele weg om bestanden encrypted op te sturen naar server. Je zal 2 linkjes per bestand krijgen: een download link, die stuur je naar personen waarmee je het bestand wilt delen en een verwijderings link, waarmee je het bestand kan verwijderen wanneer je dat wilt." -#: themes/default/templates/index.html.ep:77 +#: themes/default/templates/index.html.ep:87 msgid "Drop files here" msgstr "Sleep bestand(en) naar dit venster" @@ -143,23 +143,23 @@ msgstr "Onderwerp" msgid "Emails" msgstr "Emails" -#: themes/default/templates/index.html.ep:112 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22 msgid "Encrypting part XX1 of XX2" msgstr "Encrypten deel XX1 van XX2 " -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:225 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:227 msgid "Error: the file existed but was deleted." msgstr "Fout: het bestand bestond wel maar is verwijderd." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:291 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:293 msgid "Error: the file has not been sent entirely." msgstr "Fout: het bestand is niet volledig opgestuurd." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:301 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:303 msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" msgstr "Fout: kan het bestand niet vinden. Is de URL juist?" -#: themes/default/templates/index.html.ep:113 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23 msgid "Expiration:" msgstr "Vervaldatum:" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Vervalt op" msgid "Export localStorage data" msgstr "Exporteer opgeslagen data" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:395 msgid "File deleted" msgstr "Bestand verwijderd" @@ -179,7 +179,11 @@ msgstr "Bestand verwijderd" msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: themes/default/templates/render.html.ep:51 +#: themes/default/templates/index.html.ep:64 +msgid "Files deleted at first download" +msgstr "" + +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 msgid "Get the file" msgstr "Download bestand" @@ -187,7 +191,7 @@ msgstr "Download bestand" msgid "Get the source code on the official repository or on its Github mirror" msgstr "Krijg de broncode op de officiële repository of op Github mirror" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:78 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:30 msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n" msgstr "Hallo,\\n\\nHier zijn enkele bestanden die ik met je wil delen:\\n\\n" @@ -195,11 +199,11 @@ msgstr "Hallo,\\n\\nHier zijn enkele bestanden die ik met je wil delen:\\n\\n" msgid "Here's some files" msgstr "Hier zijn enkele bestanden" -#: themes/default/templates/index.html.ep:115 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" msgstr "Druk Enter, vervolgens CTRL+C om alle download links te kopieeren" -#: themes/default/templates/index.html.ep:114 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link" msgstr "Druk Enter, vervolgens CTRL+C om de download link te kopieeren" @@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "Belangrijk: meer informatie over uitstel" msgid "Information about delays" msgstr "Informatie over uitstel" -#: themes/default/templates/render.html.ep:49 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL." msgstr "Het lijkt er op dat de sleutel in je URL niet klopt. Controleer je URL." @@ -247,7 +251,7 @@ msgstr "Javascript is uitgeschakeld. Je kan geen gebruik maken van Lufi." msgid "Login" msgstr "Login" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 msgid "Logout" msgstr "Logout" @@ -259,7 +263,7 @@ msgstr "Lufi is een gratis bestand hosting software." msgid "Mail" msgstr "" -#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:61 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 +#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:43 msgid "My files" msgstr "Mijn bestanden" @@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "Mijn bestanden" msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)." msgstr "Geen genoeg ruimte op de server voor deze bestand (grootte: %1)." -#: themes/default/templates/files.html.ep:50 themes/default/templates/index.html.ep:117 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27 msgid "No expiration delay" msgstr "Geen verloop uitstel" @@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "Geen verloop uitstel" msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list." msgstr "Alleen bestanden die via deze browser zijn verstuurd zijn hier zichtbaar. Deze lijst is opgeslagen: als je opgeslagen data verwijderd, zal je deze lijst verlizen." -#: themes/default/templates/index.html.ep:70 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 +#: themes/default/templates/index.html.ep:80 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -289,7 +293,7 @@ msgstr "Neem contact op met administrator: %1" msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it." msgstr "Een ogenblik geduld, we pakken je bestand er bij. We moeten alle delen downloaden en decrypten voordat je het kan downloaden." -#: lib/Lufi.pm:136 +#: lib/Lufi.pm:137 msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate." msgstr "" @@ -309,7 +313,7 @@ msgstr "Registreer" msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available." msgstr "Rode rijen betekenen dat deze bestanden verlopen en verwijderd zijn." -#: themes/default/templates/index.html.ep:116 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 msgid "Send all links by email" msgstr "Verstuur alle links via mail" @@ -321,20 +325,20 @@ msgstr "Verstuur via deze server" msgid "Send with your own mail software" msgstr "Verstuur via eigen mail software" -#: themes/default/templates/index.html.ep:118 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28 msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move." msgstr "Versturen deel XX1 van XX2. Een ogenblik geduld..." #. (url_for('/') -#: themes/default/templates/mail.html.ep:91 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:43 msgid "Share your files in total privacy on %1" msgstr "Deel je bestanden met volledige privacy op %1" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:75 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:45 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 msgid "Signin" msgstr "Inloggen" -#: lib/Lufi.pm:139 +#: lib/Lufi.pm:140 msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix." msgstr "" @@ -350,7 +354,7 @@ msgstr "SOrry, uploaden is uitgeschakeld." msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)." msgstr "Beheerders zien alleen bestandsnamen, grootte en mimetype (wat voor soort bestand het is: video, tekst etc.)." -#: themes/default/templates/files.html.ep:51 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 msgid "The data has been successfully imported." msgstr "Data is succesvol geimporteerd." @@ -362,7 +366,7 @@ msgstr "Mail inhoud kan niet leeg zijn." msgid "The email subject can't be empty." msgstr "Onderwerp kan niet leeg zijn." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:390 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 msgid "The file has already been deleted" msgstr "Bestand is reeds verwijderd" @@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "Bestanden die geupload zijn naar Lufi worden voor de upload versleuteld: msgid "The following email addresses are not valid: %1" msgstr "Volgende email adressen zijn niet geldig: %1" -#: themes/default/templates/index.html.ep:106 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" msgstr "De link is gekopieerd naar je klembord" @@ -387,7 +391,7 @@ msgstr "Email is verzonden." msgid "The original (and only for now) author is Luc Didry. If you want to support him, you can do it via Tipeee or via Liberapay." msgstr "De oorspronkelijke auteur is Luc Didry. Als je hem wilt ondersteunen, dan kan dat via Tipeee of via Liberapay." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:179 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:181 msgid "The server was unable to find the file record to add your file part to. Please, contact the administrator." msgstr "Server kon een deel van het bestand niet vinden. Neem contact op met beheerder." @@ -395,26 +399,26 @@ msgstr "Server kon een deel van het bestand niet vinden. Neem contact op met beh msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:" msgstr "Deze server stelt beperkingen vast volgens de bestandsgrootte. De vervaldatum van uw bestand zal het minimum zijn tussen wat u kiest en de volgende beperkingen:" -#: themes/default/templates/index.html.ep:107 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" msgstr "Kan de link(s) niet naar je klembord kopieeren" #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:361 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:363 msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage." msgstr "Kan geen teller verkrijgen voor %1. Bestand bestaat niet. Het zal verwijderd worden van opgeslagen data." #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." msgstr "Kan geen teller verkrijgen voor %1. De token is ongeldig." #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:371 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:373 msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." msgstr "Kan geen teller verkrijgen voor %1. Je bent niet geauthenticeerd." -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:72 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:30 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 msgid "Upload files" msgstr "Upload bestanden" @@ -422,11 +426,11 @@ msgstr "Upload bestanden" msgid "Uploaded at" msgstr "Geupload op" -#: themes/default/templates/index.html.ep:85 +#: themes/default/templates/index.html.ep:95 msgid "Uploaded files" msgstr "Geuploade bestanden" -#: themes/default/templates/index.html.ep:119 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29 msgid "Websocket communication error" msgstr "Websocket communicatie fout" @@ -446,15 +450,15 @@ msgstr "Je kan een lijst van je eigen bestanden zien door op \"Mijn bestanden\" msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files." msgstr "U hoeft zich niet te registreren om bestanden te uploaden, maar wees ervan bewust dat uw IP-adres om juridische redenen zal worden opgeslagen wanneer u een bestand verzendt. Geen paniek, dit is normaal gesproken het geval voor alle sites waarnaar u bestanden verzendt." -#: themes/default/templates/render.html.ep:53 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:10 msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled." msgstr "Je hebt geen sleutel in je URL. Je kan het bestand niet decrypten. Download geannuleerd." -#: themes/default/templates/render.html.ep:50 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7 msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?" msgstr "Je verlaat deze pagina. Download zal geannuleerd worden. Weet je het zeker?" -#: themes/default/templates/index.html.ep:104 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14 msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?" msgstr "Je verlaat deze pagina. Upload zal geannuleerd worden. Weet je het zeker? " @@ -471,7 +475,7 @@ msgstr "Je moet een mail adres opgeven." msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" msgstr "Je bestand is te groot: %1 (max: %2)" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:273 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:275 msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." msgstr "" @@ -517,7 +521,7 @@ msgstr "tussen %1 en %1, bestand zal bewaard worden voor %3 dag(en)." msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever." msgstr "tussen %1 en %2, bestand zal voor altijd bewaard worden." -#: themes/default/templates/mail.html.ep:85 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:37 msgid "deadline: " msgstr "deadline: " @@ -535,6 +539,6 @@ msgstr "voor %1 en meer, bestand zal voor altijd bewaard worden." msgid "no time limit" msgstr "geen tijdslimiet" -#: themes/default/templates/index.html.ep:78 +#: themes/default/templates/index.html.ep:88 msgid "or" msgstr "of" diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po index 333a33a..e6ca54f 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "1 an" msgid "24 hours" msgstr "24 oras" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:83 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 msgid ":" msgstr " :" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Un mercé amb una fotografia de caton sus AGPLv3, podètz l’installar sus vòstre pròpri servidor. Mercés de consultar lo Wiki per veire la procedura." #. (stash('f') -#: themes/default/templates/render.html.ep:52 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:9 msgid "Asking for file part XX1 of %1" msgstr "Demanda del tròç XX1 sus %1 del fichièr" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Retorn a la pagina d’acuèlh" msgid "Bad CSRF token!" msgstr "Marrit geton CSRF !" -#: themes/default/templates/render.html.ep:48 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:5 msgid "Click here to refresh the page and restart the download." msgstr "Clicatz aquí per actualizar la pagina e tornar començar lo telecargament." -#: themes/default/templates/index.html.ep:80 +#: themes/default/templates/index.html.ep:90 msgid "Click to open the file browser" msgstr "Clicatz per dobrir lo navigator de fichièr" @@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "Tampar" msgid "Comma-separated email addresses" msgstr "Adreças de corrièl separadas per de virgulas" -#: themes/default/templates/index.html.ep:105 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15 msgid "Copy all links to clipboard" msgstr "Copiar totes los ligams al quicha-papièrs" -#: themes/default/templates/index.html.ep:108 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al quicha-papièrs" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:431 msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr. Sètz pas connectat-ada." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:411 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:413 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" msgstr "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL e lo geton son bons ?" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:324 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" msgstr "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL es bona ?" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL es bona ?" msgid "Counter" msgstr "Comptador" -#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:64 +#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:74 msgid "Delete at first download?" msgstr "Suprimir aprèp lo primièr telecargament ?" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Suprimir aprèp lo primièr telecargament ?" msgid "Delete selected files" msgstr "Suprimir los fichièrs seleccionats" -#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/index.html.ep:109 +#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19 msgid "Deletion link" msgstr "Ligam de supression" @@ -124,15 +124,15 @@ msgstr "Ligam de supression" msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file." msgstr "Vos copetz pas lo cap : se un utilizaire comença a telecargar lo fichièr abans son expiracion e que lo telecargament s’acaba aprèp l’expiracion, utilizaire poirà recuperar lo fichièr." -#: themes/default/templates/index.html.ep:111 themes/default/templates/render.html.ep:28 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28 msgid "Download" msgstr "Telecargar" -#: themes/default/templates/render.html.ep:47 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:4 msgid "Download aborted." msgstr "Telecargament abandonat." -#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/index.html.ep:110 +#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 msgid "Download link" msgstr "Ligam de telecargament" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ligam de telecargament" msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want." msgstr "Fasètz lisar de fichièrs dins la zòna prevista per aquò far o seleccionatz un fichièr de faiçon classica e los fichièrs seràn descopats a tròces, chifrats e mandats al servidor. Recuperaretz dos ligams per fichièr : un ligam de telecargament e un ligam per suprimir lo fichièr quand o volètz." -#: themes/default/templates/index.html.ep:77 +#: themes/default/templates/index.html.ep:87 msgid "Drop files here" msgstr "Lisatz vòstres fichièrs aquí" @@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "Subjècte del corrièl" msgid "Emails" msgstr "Corrièl" -#: themes/default/templates/index.html.ep:112 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22 msgid "Encrypting part XX1 of XX2" msgstr "Chiframent del tròç XX1 sus XX2" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:225 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:227 msgid "Error: the file existed but was deleted." msgstr "Error : lo fichièr existissiá mas es estat suprimit" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:291 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:293 msgid "Error: the file has not been sent entirely." msgstr "Error : lo fichièr es pas estat mandat completament" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:301 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:303 msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" msgstr "Error : impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a de l’URL ?" -#: themes/default/templates/index.html.ep:113 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23 msgid "Expiration:" msgstr "Expiracion :" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Expira lo" msgid "Export localStorage data" msgstr "Exportar las donadas localStorage" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:395 msgid "File deleted" msgstr "Fichièr suprimit" @@ -192,7 +192,11 @@ msgstr "Fichièr suprimit" msgid "File name" msgstr "Nom del fichièr" -#: themes/default/templates/render.html.ep:51 +#: themes/default/templates/index.html.ep:64 +msgid "Files deleted at first download" +msgstr "" + +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 msgid "Get the file" msgstr "Recuperar lo fichièr" @@ -200,7 +204,7 @@ msgstr "Recuperar lo fichièr" msgid "Get the source code on the official repository or on its Github mirror" msgstr "Recuperatz lo còdi font sul depaus oficial o sus son miralh Github." -#: themes/default/templates/mail.html.ep:78 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:30 msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n" msgstr "Bonjorn,\\n\\nVaquí qualques fichièrs que desiri partejar amb tu :\\n" @@ -208,11 +212,11 @@ msgstr "Bonjorn,\\n\\nVaquí qualques fichièrs que desiri partejar amb tu :\\ msgid "Here's some files" msgstr "Vaquí qualques fichièrs" -#: themes/default/templates/index.html.ep:115 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" msgstr "Picatz sus Entrada puèi fasètz Ctrl+C per copiar totes los ligams per telecargar" -#: themes/default/templates/index.html.ep:114 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link" msgstr "Picatz sus Entrada puèi fasètz Ctrl+C per copiar lo ligam per telecargar" @@ -248,7 +252,7 @@ msgstr "Important : mai d’informacions suls relambis" msgid "Information about delays" msgstr "Informacion suls relambis" -#: themes/default/templates/render.html.ep:49 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL." msgstr "Sembla que la clau dins vòstra URL siá incorrècta. Mercés de verificar vòstra URL." @@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "Javascript es desactivat. Lufi foncionarà pas." msgid "Login" msgstr "Identificant" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 msgid "Logout" msgstr "Desconnexion" @@ -272,7 +276,7 @@ msgstr "Lufi es un logicial liure d’albèrgament de fichièrs." msgid "Mail" msgstr "Corrièl" -#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:61 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 +#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:43 msgid "My files" msgstr "Mos fichièrs" @@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "Mos fichièrs" msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)." msgstr "Espaci disc insufisent sul servidor per aqueste fichièr (talha del fichièr : \"%1)." -#: themes/default/templates/files.html.ep:50 themes/default/templates/index.html.ep:117 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27 msgid "No expiration delay" msgstr "Pas cap de relambi d’expiracion" @@ -289,7 +293,7 @@ msgstr "Pas cap de relambi d’expiracion" msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list." msgstr "Sols los fichièrs mandats amb aqueste navigador web son listats aicí. Las informacions son gardadas en localStorage : se suprimissètz vòstras donadas localStorage, perdretz aquelas informacions." -#: themes/default/templates/index.html.ep:70 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 +#: themes/default/templates/index.html.ep:80 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 msgid "Password" msgstr "Senhal" @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "Mercés de contactar l’administrator : %1" msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it." msgstr "Mercés d’esperar pendent la recuperacion de vòstre fichièr. Nos cal d’en primièr recuperar e deschifrar totes los fragaments abans que poscatz o telecargar." -#: lib/Lufi.pm:136 +#: lib/Lufi.pm:137 msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate." msgstr "Mercés de verificar vòstres identificants : impossible de vos autentificar." @@ -318,7 +322,7 @@ msgstr "Suprimir del localStorage los fichièrs expirats" msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available." msgstr "Las linhas en roge indican que lo fichièr a expirat e es pas mai disponible." -#: themes/default/templates/index.html.ep:116 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 msgid "Send all links by email" msgstr "Mandar totes los ligams per corrièl" @@ -330,20 +334,20 @@ msgstr "Mandar amb aqueste servidor" msgid "Send with your own mail software" msgstr "Mandar amb vòstre pròpri logicial de corrièl" -#: themes/default/templates/index.html.ep:118 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28 msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move." msgstr "Mandadís del fragment XX1 sus XX2. Pacientatz, la barra de progression pòt metre de temps abans d’avançar." #. (url_for('/') -#: themes/default/templates/mail.html.ep:91 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:43 msgid "Share your files in total privacy on %1" msgstr "Partejatz vòstres fichièrs en tota confidencialitat sus %1" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:75 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:45 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 msgid "Signin" msgstr "Connexion" -#: lib/Lufi.pm:139 +#: lib/Lufi.pm:140 msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix." msgstr "O planhèm collèga, sètz pas autorizat a utilizar aqueste servici. Contactatz vòstre administrator sistèma se pensatz que i a un problèma." @@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "O planhèm, la foncion per mandar de fichièr es desactivada." msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)." msgstr "L’administrator pòt pas que veire lo nom del fichièr, sa talha e son mimetype (Quina mena de fichièr es : vidèo, tèxte, etc.)." -#: themes/default/templates/files.html.ep:51 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 msgid "The data has been successfully imported." msgstr "Las donadas son ben estadas importadas." @@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Lo contengut del corrièl pòt pas èsser void." msgid "The email subject can't be empty." msgstr "Lo sujècte del corrièl pòt pas èsser void." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:390 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 msgid "The file has already been deleted" msgstr "Lo fichièr es ja estat suprimit" @@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "Los fichièrs mandats amb una instància Lufi son chifrats abans la mand msgid "The following email addresses are not valid: %1" msgstr "Las adreças de corrièl seguentas son pas validas : %1" -#: themes/default/templates/index.html.ep:106 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" msgstr "Lo(s) ligam(s) es/son estat(s) copiat(s) dins vòstre quicha-papièrs" @@ -396,7 +400,7 @@ msgstr "Lo corrièl es estat mandat." msgid "The original (and only for now) author is Luc Didry. If you want to support him, you can do it via Tipeee or via Liberapay." msgstr "L’autor original (e pel moment, lo sol) es Luc Didry. S’avètz enveja de lo sostenir, podètz o far via Tipeee o via Liberapay." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:179 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:181 msgid "The server was unable to find the file record to add your file part to. Please, contact the administrator." msgstr "Lo servidor es pas estat capable de retrobar l’enregistrament del fichièr que li cal ajustar vòstre tròç de fichièr. Mercés de contactar l’administrator." @@ -404,26 +408,26 @@ msgstr "Lo servidor es pas estat capable de retrobar l’enregistrament del fich msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:" msgstr "Aqueste servidor impausa de limitacions segon la talha dels fichièrs. Lo relambi d’expiracion de vòstre fichièr serà lo minimum entre çò qu’avètz causit e los limits seguents :" -#: themes/default/templates/index.html.ep:107 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" msgstr "Impossible de copiar lo(s) ligams(s) dins vòstre quicha-papièrs" #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:361 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:363 msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage." msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Lo fichièr existís pas. Serà levat de vòstre localStorage." #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Lo geton es invalid." #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:371 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:373 msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Sètz pas connectat·ada." -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:72 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:30 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 msgid "Upload files" msgstr "Mandar de fichièrs" @@ -431,11 +435,11 @@ msgstr "Mandar de fichièrs" msgid "Uploaded at" msgstr "Mandat lo" -#: themes/default/templates/index.html.ep:85 +#: themes/default/templates/index.html.ep:95 msgid "Uploaded files" msgstr "Fichièrs mandats" -#: themes/default/templates/index.html.ep:119 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29 msgid "Websocket communication error" msgstr "Error de comunicacion WebSocket" @@ -455,15 +459,15 @@ msgstr "Podètz veire la lista de vòstres fichièrs en clicant sul ligam « Mos msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files." msgstr "Avètz pas besonh de vos enregistrar per mandar de fichièrs mas notatz que, per de rasons legalas, vòstra adreça IP serà enregistrada quand mandatz un fichièr. Paniquetz pas, es normalament lo cas per totes los sites ont mandatz de fichièrs." -#: themes/default/templates/render.html.ep:53 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:10 msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled." msgstr "Sembla qu’avètz pas la bona clau dins l’URL. Poiretz pas deschifrar lo fichièr. Telecargament anullat." -#: themes/default/templates/render.html.ep:50 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7 msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?" msgstr "Ensajatz de partir de la pagina. Lo telecargament serà anullat. Sètz segur-a ?" -#: themes/default/templates/index.html.ep:104 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14 msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?" msgstr "Ensajatz de partir de la pagina. Lo mandadís serà anullat. Sètz segur-a ?" @@ -480,7 +484,7 @@ msgstr "Vos cal donar d’adreças." msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" msgstr "Vòstre fichièr es tròp voluminós : %1 (la talha maximum autorizada es %2)" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:273 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:275 msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." msgstr "Lo senhal es pas valid. Mercés d’actualizar la pagina e ensajar tornamai." @@ -494,7 +498,7 @@ msgstr "entre %1 e %2, lo fichièr serà gardat %3 jorn(s) ;" msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever." msgstr "entre %1 e %2, lo fichièr serà gardat per totjorn. ;" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:85 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:37 msgid "deadline: " msgstr "darrièr relambi per telecargar :" @@ -512,6 +516,6 @@ msgstr "per %1 e mai, lo fichièr serà gardat per totjorn." msgid "no time limit" msgstr "Pas cap de relambi d’expiracion" -#: themes/default/templates/index.html.ep:78 +#: themes/default/templates/index.html.ep:88 msgid "or" msgstr "o" diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/pt.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/pt.po index 36a7951..26d3663 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/pt.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/pt.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "1 ano" msgid "24 hours" msgstr "24 horas" -#: themes/default/templates/mail.html.ep:83 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 msgid ":" msgstr " :" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Um obrigado com a foto de um gatinho no AGPLv3, pode instalar-lo no seu prórpio servidor. Para saber mais clique aqui Wiki para ver o procedimento." #. (stash('f') -#: themes/default/templates/render.html.ep:52 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:9 msgid "Asking for file part XX1 of %1" msgstr "Pedido de recuperação de um fragmento do ficheiro XX1 de %1" @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Voltar à página inicial" msgid "Bad CSRF token!" msgstr "Símbolo errado CSRF !" -#: themes/default/templates/render.html.ep:48 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:5 msgid "Click here to refresh the page and restart the download." msgstr "Clique aqui para atualizar a página e começar o download." -#: themes/default/templates/index.html.ep:80 +#: themes/default/templates/index.html.ep:90 msgid "Click to open the file browser" msgstr "Clique para abrir o navegador de ficheiros" @@ -85,23 +85,23 @@ msgstr "Fechar" msgid "Comma-separated email addresses" msgstr "Os e-mails devem ser separados por vírgulas" -#: themes/default/templates/index.html.ep:105 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15 msgid "Copy all links to clipboard" msgstr "Copiar todos os links para a área de transferência" -#: themes/default/templates/index.html.ep:108 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:431 msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." msgstr "Impossível apagar o ficheiro. Não está conectado." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:411 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:413 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" msgstr "Impossível encontrar o ficheiro.Tem a certeza que o URL e os símbolos estão corretos?" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:324 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" msgstr "Impossível encontar o ficheiro. Tem a certeza de que o URL está correto?" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Impossível encontar o ficheiro. Tem a certeza de que o URL está corret msgid "Counter" msgstr "Contador" -#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:64 +#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:74 msgid "Delete at first download?" msgstr "Apagar após o primeiro download?" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Apagar após o primeiro download?" msgid "Delete selected files" msgstr "" -#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/index.html.ep:109 +#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19 msgid "Deletion link" msgstr "Eliminar o link" @@ -125,15 +125,15 @@ msgstr "Eliminar o link" msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file." msgstr "Não se preocupe: se um utilizador começa a descarregar um ficheiro antes a sua expiração e que o descarregamento acaba após a sua expiração, o utilizador pode ainda assim recuperar o ficheiro." -#: themes/default/templates/index.html.ep:111 themes/default/templates/render.html.ep:28 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28 msgid "Download" msgstr "Download" -#: themes/default/templates/render.html.ep:47 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:4 msgid "Download aborted." msgstr "Download interrompido." -#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/index.html.ep:110 +#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 msgid "Download link" msgstr "Link para o download" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Link para o download" msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want." msgstr "Deslize os ficheiros na zona própria e esse efeito ou selecione um ficheiro de forma tradicional, e os ficheiros serão fragmentados, codificados e enviados ao servidor. Vai receber dois links por ficheiro: um é de download e o outro para poder apagar o ficheiro quando quiser." -#: themes/default/templates/index.html.ep:77 +#: themes/default/templates/index.html.ep:87 msgid "Drop files here" msgstr "" @@ -161,23 +161,23 @@ msgstr "Assunto do e-mail" msgid "Emails" msgstr "E-mails" -#: themes/default/templates/index.html.ep:112 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22 msgid "Encrypting part XX1 of XX2" msgstr "Codificação do fragmento XX1 de XX2" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:225 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:227 msgid "Error: the file existed but was deleted." msgstr "Erro: o ficheiro existia mas foi apagado." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:291 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:293 msgid "Error: the file has not been sent entirely." msgstr "Erro: o ficheiro não foi enviado na totalidade." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:301 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:303 msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" msgstr "Erro: impossível encontrar o ficheiro. Tem a certeza do URL?" -#: themes/default/templates/index.html.ep:113 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23 msgid "Expiration:" msgstr "Expiração:" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Expira no" msgid "Export localStorage data" msgstr "Exportar os dados localStorage" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:395 msgid "File deleted" msgstr "Ficheiro apagado" @@ -197,7 +197,11 @@ msgstr "Ficheiro apagado" msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: themes/default/templates/render.html.ep:51 +#: themes/default/templates/index.html.ep:64 +msgid "Files deleted at first download" +msgstr "" + +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 msgid "Get the file" msgstr "Recuperar o ficheiro" @@ -205,7 +209,7 @@ msgstr "Recuperar o ficheiro" msgid "Get the source code on the official repository or on its Github mirror" msgstr "Recupere o código-fonte no o depósito oficial ou então réplicas Github." -#: themes/default/templates/mail.html.ep:78 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:30 msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n" msgstr "Olá,\\n\\nAqui estão alguns ficheiros que gostaria de partilhar contigo:\\n" @@ -213,11 +217,11 @@ msgstr "Olá,\\n\\nAqui estão alguns ficheiros que gostaria de partilhar contig msgid "Here's some files" msgstr "Aqui estão alguns ficheiros" -#: themes/default/templates/index.html.ep:115 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" msgstr "Clique no Enter e depois Ctrl+C para copiar todos os links de download" -#: themes/default/templates/index.html.ep:114 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link" msgstr "Clique no Enter e depois Ctrl+C para copiar o link de download" @@ -257,7 +261,7 @@ msgstr "Importante: mais informações sobre os prazos" msgid "Information about delays" msgstr "Informação sobre os prazos" -#: themes/default/templates/render.html.ep:49 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL." msgstr "Parece que a chave do seu URL está incorreta.Por favor, verifique o seu URL." @@ -269,7 +273,7 @@ msgstr "Javascript está desativado. Lufi não funcionará." msgid "Login" msgstr "Utilizador" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 msgid "Logout" msgstr "Encerrar sessão" @@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "Lufi é um programa de reserva gratuita (como na liberdade de expressão msgid "Mail" msgstr "" -#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:61 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 +#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:43 msgid "My files" msgstr "Meus ficheiros" @@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "Meus ficheiros" msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)." msgstr "O servidor não tem espaço suficiente para este ficheiro (tamanho: %1)." -#: themes/default/templates/files.html.ep:50 themes/default/templates/index.html.ep:117 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27 msgid "No expiration delay" msgstr "Não tem prazo de expiração" @@ -298,7 +302,7 @@ msgstr "Não tem prazo de expiração" msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list." msgstr "Apenas os ficheiros enviados com este navegador web estão listados aqui. As informações são armazenadas no localStorage : se apagar os seus dados no LocalStorage, poedrá perder essa informação." -#: themes/default/templates/index.html.ep:70 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 +#: themes/default/templates/index.html.ep:80 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" @@ -311,7 +315,7 @@ msgstr "Contacte o administrador: %1" msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it." msgstr "Por favor aguarde durante a recuperação do seu ficheiro. Primeiro devemos recuperar e descodificar todos os fragmentos e depois poderá descarregar o ficheiro." -#: lib/Lufi.pm:136 +#: lib/Lufi.pm:137 msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate." msgstr "" @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "Apagar do localStorage os ficheiros expirados" msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available." msgstr "As linhas a vermelho indicam que o ficheiro expirou e já não está disponível." -#: themes/default/templates/index.html.ep:116 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 msgid "Send all links by email" msgstr "Enviar todos os links por e-mail" @@ -339,20 +343,20 @@ msgstr "Enviar com este servidor" msgid "Send with your own mail software" msgstr "Enviar com o seu e-mail pessoal" -#: themes/default/templates/index.html.ep:118 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28 msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move." msgstr "Envio do fragmento XX1 de XX2. Por favor aguarde, a barra de progressão pode levar algum tempo antes de avançar." #. (url_for('/') -#: themes/default/templates/mail.html.ep:91 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:43 msgid "Share your files in total privacy on %1" msgstr "Partilhe os seus ficheiros com toda a privacidade em %1" -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:75 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:45 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8 msgid "Signin" msgstr "Conexão" -#: lib/Lufi.pm:139 +#: lib/Lufi.pm:140 msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix." msgstr "" @@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "Desculpe, o envio do ficheiro está desativado." msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)." msgstr "O administrador pode apenas ver o nome do ficheiro, o seu tamanho e o tipo de mime (o tipo de ficheiro: texto, vídeo, etc.)." -#: themes/default/templates/files.html.ep:51 +#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 msgid "The data has been successfully imported." msgstr "Os dados foram importados com sucesso." @@ -380,7 +384,7 @@ msgstr "A mensagem do e-mail não pode estar vazia." msgid "The email subject can't be empty." msgstr "O assunto do e-mail não pode estar vazio." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:390 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 msgid "The file has already been deleted" msgstr "O ficheiro já foi apagado" @@ -393,7 +397,7 @@ msgstr "Os ficheiros enviados no Lufi são codificados antes de serem enviados a msgid "The following email addresses are not valid: %1" msgstr "Os e-mails seguintes não são válidos: %1" -#: themes/default/templates/index.html.ep:106 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" msgstr "O(s) link(s) foi/foram copiados para a área de transferência" @@ -405,7 +409,7 @@ msgstr "O e-mail foi enviado." msgid "The original (and only for now) author is Luc Didry. If you want to support him, you can do it via Tipeee or via Liberapay." msgstr "O autor original (e por agora, o único) é Luc Didry. Se o desejar apoiar pode fazer-lo via Tipeee ou via Liberapay." -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:179 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:181 msgid "The server was unable to find the file record to add your file part to. Please, contact the administrator." msgstr "O servidor foi incapaz de encontrar o registo do ficheiro no qual devia-se juntar o fragmento do seu ficheiro. Contacte o administrador." @@ -413,26 +417,26 @@ msgstr "O servidor foi incapaz de encontrar o registo do ficheiro no qual devia- msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:" msgstr "O servidor exige limites segundo o tamanho dos ficheiros. O prazo de expiração dos seu ficheiro sera o minimo entre o que você escolheu e os limites seguintes:" -#: themes/default/templates/index.html.ep:107 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" msgstr "Impossível copiar o(s) link(s) na sua área de transferência" #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:361 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:363 msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage." msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. O ficheiro não existe. Isso vai apagar a sua localStorage." #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. O símbolo é inválido." #. ($short) -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:371 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:373 msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. Não está conectado." -#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:72 +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:30 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 msgid "Upload files" msgstr "Enviar os ficheiros" @@ -440,11 +444,11 @@ msgstr "Enviar os ficheiros" msgid "Uploaded at" msgstr "Enviar a" -#: themes/default/templates/index.html.ep:85 +#: themes/default/templates/index.html.ep:95 msgid "Uploaded files" msgstr "Ficheiros enviados" -#: themes/default/templates/index.html.ep:119 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29 msgid "Websocket communication error" msgstr "Erro de comunicação com WebSocket" @@ -468,15 +472,15 @@ msgstr "Pode ver a lista dos seus ficheiros clicando no link « Meus ficheiros msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files." msgstr "Não precisa registar-se para enviar ficheiros mas saiba que, por razões legais, o seu endereço IP ficará registrado quando envia um ficheiro. Não entre em pânico, é algo comum a todos os sites onde envia ficheiros." -#: themes/default/templates/render.html.ep:53 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:10 msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled." msgstr "Parece que não tem a chave no seu URL. Não poderá descodificar o ficheiro. Download anulado." -#: themes/default/templates/render.html.ep:50 +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7 msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?" msgstr "Está a tentar sair da página. O download será anulado. Tem a certeza?" -#: themes/default/templates/index.html.ep:104 +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14 msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?" msgstr "Está a tentar sair da página. O envio será anulado. Tem a certeza?" @@ -493,7 +497,7 @@ msgstr "Deve escrever os e-mails." msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" msgstr "O seu ficheiro é grande de mais: %1 (o tamanho máximo autorizado é de %2)" -#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:273 +#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:275 msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." msgstr "" @@ -507,7 +511,7 @@ msgstr "entre %1 e %2, o ficheiro será conservado %3 dia(s) ;" msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever." msgstr "entre %1 e %2, o ficheiro será conservado por um tempo indeterminado." -#: themes/default/templates/mail.html.ep:85 +#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:37 msgid "deadline: " msgstr "Data-limite: " @@ -525,6 +529,6 @@ msgstr "para %1 e mais, o ficheiro será conservado por um tempo indeterminado." msgid "no time limit" msgstr "Não tem limite de expiração" -#: themes/default/templates/index.html.ep:78 +#: themes/default/templates/index.html.ep:88 msgid "or" msgstr "ou" diff --git a/themes/default/public/css/lufi.css b/themes/default/public/css/lufi.css index 64ebd46..2732e14 100644 --- a/themes/default/public/css/lufi.css +++ b/themes/default/public/css/lufi.css @@ -108,3 +108,7 @@ a.classic:focus { .no_border { border: 0; } +.like-label { + color: #9e9e9e; + font-size: 1.5rem; +} diff --git a/themes/default/public/js/ie-detection.js b/themes/default/public/js/ie-detection.js new file mode 100644 index 0000000..3abc11b --- /dev/null +++ b/themes/default/public/js/ie-detection.js @@ -0,0 +1,29 @@ +function confirmExit() { + console.log(i18n.confirmExit); + return i18n.confirmExit; +} + +// Is the browser IE? +var isIE = /*@cc_on!@*/false || !!document.documentMode; + +// If the browser is IE, add readAsBinaryString function and store the data +if (isIE == true){ + if (FileReader.prototype.readAsBinaryString === undefined) { + FileReader.prototype.readAsBinaryString = function (fileData) { + var binary = ""; + var pt = this; + var reader = new FileReader(); + reader.onload = function (e) { + var bytes = new Uint8Array(reader.result); + var length = bytes.byteLength; + for (var i = 0; i < length; i++) { + binary += String.fromCharCode(bytes[i]); + } + //pt.result - readonly so assign content to another property + pt.content = binary; + $(pt).trigger('onloadend'); + } + reader.readAsArrayBuffer(fileData); + } + } +} diff --git a/themes/default/public/js/sidenav.js b/themes/default/public/js/sidenav.js new file mode 100644 index 0000000..0f5fe1f --- /dev/null +++ b/themes/default/public/js/sidenav.js @@ -0,0 +1,3 @@ +$(document).ready(function() { + $(".button-collapse").sideNav(); +}); diff --git a/themes/default/templates/files.html.ep b/themes/default/templates/files.html.ep index cf1ac15..551b80c 100644 --- a/themes/default/templates/files.html.ep +++ b/themes/default/templates/files.html.ep @@ -38,21 +38,6 @@ -%= javascript begin -% if (defined($self->config('fixed_domain')) && $self->config('fixed_domain')) { -var baseURL = '<%= url_for('/')->host($self->config('fixed_domain'))->to_abs() %>'; -% } else { -var baseURL = '<%= url_for('/')->to_abs() %>'; -% } -var actionURL = '<%= url_for('/')->to_abs() %>'; -var counterURL = '<%== url_for('counter') %>'; -var i18n = { - noExpiration: '<%= l('No expiration delay') %>', - importProcessed: '<%= l('The data has been successfully imported.') %>', -}; -$(document).ready(function() { - populateFilesTable(); -}); -% end +%= javascript '/partial/files.js.ep' %= javascript '/js/lufi-files.js' %= javascript '/js/moment-with-locales.min.js' diff --git a/themes/default/templates/index.html.ep b/themes/default/templates/index.html.ep index 95991e8..7fcb687 100644 --- a/themes/default/templates/index.html.ep +++ b/themes/default/templates/index.html.ep @@ -59,8 +59,18 @@
-

- + % if ($self->config('force_burn_after_reading')) { +

+ % } +

+ config('force_burn_after_reading') %> + >

@@ -88,37 +98,7 @@ %= include 'delays' -%= javascript begin -$(document).ready(function(){ - $('.modal-trigger').leanModal(); - $('select').material_select(); -}); -var ws_url = '<%= url_for('upload')->to_abs() %>'; -% if (defined($self->config('fixed_domain')) && $self->config('fixed_domain')) { -var baseURL = '<%= url_for('/')->host($self->config('fixed_domain'))->to_abs() %>'; -% } else { -var baseURL = '<%= url_for('/')->to_abs() %>'; -% } -var actionURL = '<%= url_for('/')->to_abs() %>'; -var i18n = { - confirmExit: '<%= l('You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?') %>', - copyAll: '<%= l('Copy all links to clipboard') %>', - copySuccess: '<%= l('The link(s) has been copied to your clipboard') %>', - copyFail: '<%= l('Unable to copy the link(s) to your clipboard') %>', - cpText: '<%= l('Copy to clipboard') %>', - delText: '<%= l('Deletion link') %>', - dlText: '<%= l('Download link') %>', - download: '<%= l('Download') %>', - encrypting: '<%= l('Encrypting part XX1 of XX2') %>', - expiration: '<%= l('Expiration:') %>', - hit: '<%= l('Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link') %>', - hits: '<%= l('Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links') %>', - mailTo: '<%= l('Send all links by email') %>', - noLimit: '<%= l('No expiration delay') %>', - sending: '<%= l('Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move.') %>', - wsProblem: '<%= l('Websocket communication error') %>', -}; -% end +%= javascript '/partial/index.js' %= javascript '/js/sjcl.js' %= javascript '/js/moment-with-locales.min.js' %= javascript '/js/lufi-up.js' diff --git a/themes/default/templates/layouts/default.html.ep b/themes/default/templates/layouts/default.html.ep index e406644..2addc67 100644 --- a/themes/default/templates/layouts/default.html.ep +++ b/themes/default/templates/layouts/default.html.ep @@ -17,37 +17,7 @@ %= stylesheet '/css/materialize.min.css' %= stylesheet '/css/lufi.css' - %= javascript begin - function confirmExit() { - console.log(i18n.confirmExit); - return i18n.confirmExit; - } - - // Is the browser IE? - var isIE = /*@cc_on!@*/false || !!document.documentMode; - - // If the browser is IE, add readAsBinaryString function and store the data - if (isIE == true){ - if (FileReader.prototype.readAsBinaryString === undefined) { - FileReader.prototype.readAsBinaryString = function (fileData) { - var binary = ""; - var pt = this; - var reader = new FileReader(); - reader.onload = function (e) { - var bytes = new Uint8Array(reader.result); - var length = bytes.byteLength; - for (var i = 0; i < length; i++) { - binary += String.fromCharCode(bytes[i]); - } - //pt.result - readonly so assign content to another property - pt.content = binary; - $(pt).trigger('onloadend'); - } - reader.readAsArrayBuffer(fileData); - } - } - } - % end + %= javascript '/js/ie-detection.js' @@ -90,10 +60,6 @@ % } %= javascript '/js/materialize.js' - %= javascript begin - $(document).ready(function() { - $(".button-collapse").sideNav(); - }); - %end + %= javascript '/js/sidenav.js' diff --git a/themes/default/templates/mail.html.ep b/themes/default/templates/mail.html.ep index 94bab1d..7886b7a 100644 --- a/themes/default/templates/mail.html.ep +++ b/themes/default/templates/mail.html.ep @@ -46,63 +46,5 @@ <%= l('Send with your own mail software') %>
-%= javascript begin - function findItem(name) { - var files = localStorage.getItem('files'); - if (files === null) { - files = new Array(); - } else { - files = JSON.parse(files); - } - var i; - for (i = 0; i < files.length; i++) { - if (files[i].short === name) { - return files[i]; - } - } - } - function updateMailtoLink() { - var btn = document.getElementById('mailto'); - var emails = document.getElementById('emails'); - var subject = document.getElementById('subject'); - var text = document.getElementById('body'); - - btn.href = 'mailto:'+encodeURIComponent(emails.value)+'?subject='+encodeURIComponent(subject.value)+'&body='+encodeURIComponent(text.value); - } - function populateBody() { - var links = [ - % for my $link (@{$links}) { - '<%= $link %>', - % } - ]; - var text = "<%== l('Hello,\n\nHere\'s some files I want to share with you:\n') %>"; - links.forEach(function(name, index, array) { - var item = findItem(name); - if (item !== null && item !== undefined) { - var limit = (item.delay === 0) ? null : moment.unix(item.delay * 86400 + item.created_at).locale(window.navigator.language).format('LLLL'); - text = text+'- '+item.name+'<%= l(':') %> '+item.url; - if (limit !== null) { - text = text+"\n (<%= l('deadline: ') %>"+limit+')'; - } - text = text+"\n"; - } - }); - - text = text+"\n--\n<%= l('Share your files in total privacy on %1', url_for('/')->to_abs) %>"; - tArea = document.getElementById('body').value = text; - updateMailtoLink(); - } - document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() { -% unless (defined(stash('msg')) || defined(stash('values'))) { - populateBody(); -% } - - var emails = document.getElementById('emails'); - var subject = document.getElementById('subject'); - var text = document.getElementById('body'); - emails.addEventListener('change', updateMailtoLink); - subject.addEventListener('change', updateMailtoLink); - text.addEventListener('change', updateMailtoLink); - }); -% end +%= javascript '/partial/mail.js' %= javascript '/js/moment-with-locales.min.js' diff --git a/themes/default/templates/partial/files.js.ep b/themes/default/templates/partial/files.js.ep new file mode 100644 index 0000000..24d3e14 --- /dev/null +++ b/themes/default/templates/partial/files.js.ep @@ -0,0 +1,16 @@ +% # vim:set sts=4 sw=4 ts=4 ft=javascript expandtab: +% if (defined($self->config('fixed_domain')) && $self->config('fixed_domain')) { + var baseURL = '<%= url_for('/')->host($self->config('fixed_domain'))->to_abs() %>'; +% } else { + var baseURL = '<%= url_for('/')->to_abs() %>'; +% } +var actionURL = '<%= url_for('/')->to_abs() %>'; +var counterURL = '<%== url_for('counter') %>'; +var i18n = { + noExpiration: '<%= l('No expiration delay') %>', + importProcessed: '<%= l('The data has been successfully imported.') %>', +}; +$(document).ready(function() { + populateFilesTable(); +}); + diff --git a/themes/default/templates/partial/index.js.ep b/themes/default/templates/partial/index.js.ep new file mode 100644 index 0000000..b56acbc --- /dev/null +++ b/themes/default/templates/partial/index.js.ep @@ -0,0 +1,30 @@ +% # vim:set sts=4 sw=4 ts=4 ft=javascript expandtab: +$(document).ready(function(){ + $('.modal-trigger').leanModal(); + $('select').material_select(); +}); +var ws_url = '<%= url_for('upload')->to_abs() %>'; +% if (defined($self->config('fixed_domain')) && $self->config('fixed_domain')) { +var baseURL = '<%= url_for('/')->host($self->config('fixed_domain'))->to_abs() %>'; +% } else { +var baseURL = '<%= url_for('/')->to_abs() %>'; +% } +var actionURL = '<%= url_for('/')->to_abs() %>'; +var i18n = { + confirmExit: '<%= l('You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?') %>', + copyAll: '<%= l('Copy all links to clipboard') %>', + copySuccess: '<%= l('The link(s) has been copied to your clipboard') %>', + copyFail: '<%= l('Unable to copy the link(s) to your clipboard') %>', + cpText: '<%= l('Copy to clipboard') %>', + delText: '<%= l('Deletion link') %>', + dlText: '<%= l('Download link') %>', + download: '<%= l('Download') %>', + encrypting: '<%= l('Encrypting part XX1 of XX2') %>', + expiration: '<%= l('Expiration:') %>', + hit: '<%= l('Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link') %>', + hits: '<%= l('Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links') %>', + mailTo: '<%= l('Send all links by email') %>', + noLimit: '<%= l('No expiration delay') %>', + sending: '<%= l('Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move.') %>', + wsProblem: '<%= l('Websocket communication error') %>', +}; diff --git a/themes/default/templates/partial/mail.js.ep b/themes/default/templates/partial/mail.js.ep new file mode 100644 index 0000000..ed482d7 --- /dev/null +++ b/themes/default/templates/partial/mail.js.ep @@ -0,0 +1,58 @@ +% # vim:set sts=4 sw=4 ts=4 ft=javascript expandtab: +function findItem(name) { + var files = localStorage.getItem('files'); + if (files === null) { + files = new Array(); + } else { + files = JSON.parse(files); + } + var i; + for (i = 0; i < files.length; i++) { + if (files[i].short === name) { + return files[i]; + } + } +} +function updateMailtoLink() { + var btn = document.getElementById('mailto'); + var emails = document.getElementById('emails'); + var subject = document.getElementById('subject'); + var text = document.getElementById('body'); + + btn.href = 'mailto:'+encodeURIComponent(emails.value)+'?subject='+encodeURIComponent(subject.value)+'&body='+encodeURIComponent(text.value); +} +function populateBody() { + var links = [ + % for my $link (@{$links}) { + '<%= $link %>', + % } + ]; + var text = "<%== l('Hello,\n\nHere\'s some files I want to share with you:\n') %>"; + links.forEach(function(name, index, array) { + var item = findItem(name); + if (item !== null && item !== undefined) { + var limit = (item.delay === 0) ? null : moment.unix(item.delay * 86400 + item.created_at).locale(window.navigator.language).format('LLLL'); + text = text+'- '+item.name+'<%= l(':') %> '+item.url; + if (limit !== null) { + text = text+"\n (<%= l('deadline: ') %>"+limit+')'; + } + text = text+"\n"; + } + }); + + text = text+"\n--\n<%= l('Share your files in total privacy on %1', url_for('/')->to_abs) %>"; + tArea = document.getElementById('body').value = text; + updateMailtoLink(); +} +document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() { +% unless (defined(stash('msg')) || defined(stash('values'))) { + populateBody(); +% } + + var emails = document.getElementById('emails'); + var subject = document.getElementById('subject'); + var text = document.getElementById('body'); + emails.addEventListener('change', updateMailtoLink); + subject.addEventListener('change', updateMailtoLink); + text.addEventListener('change', updateMailtoLink); +}); diff --git a/themes/default/templates/partial/render.js.ep b/themes/default/templates/partial/render.js.ep new file mode 100644 index 0000000..60435e5 --- /dev/null +++ b/themes/default/templates/partial/render.js.ep @@ -0,0 +1,11 @@ +% # vim:set sts=4 sw=4 ts=4 ft=javascript expandtab: +var ws_url = '<%= url_for('download')->to_abs() %>'; +var i18n = { + aborted1: '<%= l('Download aborted.') %>', + aborted2: '<%= l('Click here to refresh the page and restart the download.') %>', + badkey: '<%= l('It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL.') %>', + confirmExit: '<%= l('You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?') %>', + download: '<%= l('Get the file') %>', + loading: '<%= l('Asking for file part XX1 of %1', stash('f')->nbslices) %>', + nokey: '<%= l('You don\'t seem to have a key in your URL. You won\'t be able to decrypt the file. Download canceled.') %>', +} diff --git a/themes/default/templates/render.html.ep b/themes/default/templates/render.html.ep index d867d8a..f1e5f13 100644 --- a/themes/default/templates/render.html.ep +++ b/themes/default/templates/render.html.ep @@ -41,18 +41,7 @@ -%= javascript begin -var ws_url = '<%= url_for('download')->to_abs() %>'; -var i18n = { - aborted1: '<%= l('Download aborted.') %>', - aborted2: '<%= l('Click here to refresh the page and restart the download.') %>', - badkey: '<%= l('It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL.') %>', - confirmExit: '<%= l('You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?') %>', - download: '<%= l('Get the file') %>', - loading: '<%= l('Asking for file part XX1 of %1', stash('f')->nbslices) %>', - nokey: '<%= l('You don\'t seem to have a key in your URL. You won\'t be able to decrypt the file. Download canceled.') %>', -} -% end +%= javascript '/partial/render.js' %= javascript '/js/filesize.min.js' %= javascript '/js/sjcl.js' %= javascript '/js/lufi-down.js'