From c80aedc92124a4f9c053b2200d7f19c323dd3fb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikos Date: Jul 24 2016 18:01:16 +0000 Subject: Update IT translation --- diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po index cb3c3cb..8e526db 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #. (max_delay) #: themes/default/templates/index.html.ep:40 themes/default/templates/index.html.ep:49 themes/default/templates/index.html.ep:50 msgid "%1 days" -msgstr "%1 giorno" +msgstr "%1 giorni" #: themes/default/templates/index.html.ep:5 msgid "1 year" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Come segnalare un file illegale?" #: themes/default/templates/delays.html.ep:7 msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay." -msgstr "Se sceglieste un ritardo, il file sarebbe cancellato dopo tale ritardo." +msgstr "Se sceglieste una scadenza, il file sarebbe cancellato dopo tale scadenza." #: themes/default/templates/mail.html.ep:15 msgid "If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, which may lower your privacy protection." @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Importare i dati del localStorage" #: themes/default/templates/index.html.ep:37 msgid "Important: more information on delays" -msgstr "Importante : più informazioni sui ritardi" +msgstr "Importante : più informazioni sulle scadenze" #: themes/default/templates/delays.html.ep:5 msgid "Information about delays" -msgstr "Informazione sui ritardi" +msgstr "Informazione sulle scadenze" #: themes/default/templates/render.html.ep:41 msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL." @@ -298,9 +298,8 @@ msgstr "Riservatezza" msgid "Purge expired files from localStorage" msgstr "Eliminare dal localStorage i file scaduti" - #: themes/default/templates/files.html.ep:9 -msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available." +msgid "Rows in purple mean that the files have expired and are no longer available." msgstr "Le righe in rosso indicano che il file è scaduto e non è più disponibile." #: themes/default/templates/index.html.ep:103 @@ -383,7 +382,7 @@ msgstr "Il server non è stato in grado di trovare il file record a cui aggiunge #: themes/default/templates/delays.html.ep:10 msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:" -msgstr "Questo server pone delle limitazion in base alla dimensione del file.La data di scadenza del tuo file sarà la minore tra quella scelta e queste limitazioni:" +msgstr "Questo server pone delle limitazioni in base alla dimensione del file.La data di scadenza del tuo file sarà la minore tra quella scelta e queste limitazioni:" #: themes/default/templates/index.html.ep:94 msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"