diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po index 6372c29..1d4aba1 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 15:32+0000\n" -"Last-Translator: Framasoft \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 21:23+0000\n" +"Last-Translator: Jorge Paulo Malveira Pimentel Dos Santos \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.10\n" #. ($delay) #. (max_delay) @@ -668,7 +668,9 @@ msgstr "Le serveur a été incapable de retrouver l’enregistrement du fichier #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289 msgid "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." -msgstr "The fichier a été désactivé par les administrateurs ou administratrices. Veuillez les contacter pour savoir pourquoi." +msgstr "" +"Le fichier a été désactivé par les administrateurs ou administratrices. " +"Veuillez les contacter pour savoir pourquoi." #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6 msgid "This invitation is normally hidden" @@ -844,3 +846,8 @@ msgstr "ou" #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 msgid "— %1 (%2), that will expire on %3" msgstr "— %1 (%2), qui expirera le %3" + +#: +msgid "You can't add URLs that are not related to this instance." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas ajouter d'URL qui ne sont pas liées à cette instance." diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr_FR.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr_FR.po index 9d41b72..1d6be1f 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr_FR.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr_FR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 15:33+0000\n" -"Last-Translator: Framasoft \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:56+0000\n" +"Last-Translator: J. Lavoie \n" "Language-Team: French (France) \n" "Language: fr_FR\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. ($delay) #. (max_delay) @@ -1020,3 +1020,24 @@ msgid "Unable to download the file: too much unsuccessful attempts to open a web msgstr "" "Impossible de télécharger le fichier : trop de tentatives infructueuses d’" "ouverture d’une websocket. Veuillez contacter l’administrateur." + +#. ($i->token, $c->current_user->{username}) +#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:187 +msgid "The invitation %1 can’t be resent: it wasn’t created by you (%2)." +msgstr "" +"L'invitation %1 ne peut être supprimée : elle n'a pas été créée par vous " +"(%2)." + +#. ($i->token, $c->current_user->{username}) +#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:136 +msgid "The invitation %1 can’t be deleted: it wasn’t created by you (%2)." +msgstr "" +"L'invitation %1 ne peut être supprimée : elle n'a pas été créée par vous " +"(%2)." + +#. ($orig_uri) +#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:43 lib/Lufi/Controller/Mail.pm:59 +msgid "You can't add URLs that are not related to this instance (%1)." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas ajouter des URL qui ne sont pas liées à cette instance " +"(%1)." diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/pt.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/pt.po index 702a654..ae11c60 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/pt.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-22 18:29+0000\n" -"Last-Translator: Luc Didry \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 21:23+0000\n" +"Last-Translator: Jorge Paulo Malveira Pimentel Dos Santos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.10\n" #. ($delay) #. (max_delay) @@ -29,30 +29,30 @@ msgstr "%1 dias" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2 msgid "%1 invites you to send him/her files" -msgstr "" +msgstr "%1 convida você a enviar arquivos para ele" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6 msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi." -msgstr "" +msgstr "%1convida você a enviar arquivos para ele via Lufi." #. (stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4 msgid "%1 sent you files" -msgstr "" +msgstr "enviou arquivos para você" #. (stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8 msgid "%1 used your invitation to send you files:" -msgstr "" +msgstr "%1 usou seu convite para enviar arquivos a você:" #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 msgid "%A %d %B %Y at %T" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y à %T" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27 msgid "(max size: XXX)" -msgstr "" +msgstr "(tamanho máximo: XXX)" #: themes/default/templates/index.html.ep:5 msgid "1 year" @@ -76,23 +76,27 @@ msgstr "Sobre" #: themes/default/templates/index.html.ep:107 msgid "Add a password to file(s)" -msgstr "" +msgstr "Adicione uma palavra-passe ao (s) arquivo (s)" #: themes/default/templates/mail.html.ep:16 msgid "" "Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is " "prohibited." msgstr "" +"Adicionar URLs não relacionados a esta instância Lufi ao corpo ou assunto do " +"e-mail é proibido." #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3 msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os convites selecionados?" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4 msgid "" "Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected " "invitations?" msgstr "" +"Tem certeza de que deseja reenviar o e-mail de convite para os convites " +"selecionados?" #: themes/default/templates/about.html.ep:17 msgid "" @@ -122,7 +126,7 @@ msgstr "Símbolo errado CSRF !" #: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49 msgid "Bad CSRF token." -msgstr "" +msgstr "Token CSRF inválido." #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:5 msgid "Click here to refresh the page and restart the download." @@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Clique aqui para atualizar a página e começar o download." #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8 msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:" -msgstr "" +msgstr "Clique no seguinte URL para enviar arquivos para a Lufi:" #: themes/default/templates/index.html.ep:126 msgid "Click to open the file browser" @@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "Os e-mails devem ser separados por vírgulas" #: themes/default/templates/index.html.ep:140 msgid "Compressing zip file…" -msgstr "" +msgstr "A compactar o arquivo zip …" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15 msgid "Copy all links to clipboard" @@ -177,15 +181,15 @@ msgstr "Contador" #: themes/default/templates/index.html.ep:100 msgid "Create a zip archive with the files before uploading?" -msgstr "" +msgstr "Criar um arquivo zip, antes de enviar os arquivos ?" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26 msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "Criado em" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: themes/default/templates/files.html.ep:30 themes/default/templates/index.html.ep:90 msgid "Delete at first download?" @@ -193,7 +197,7 @@ msgstr "Apagar após o primeiro download?" #: themes/default/templates/files.html.ep:19 msgid "Delete selected files" -msgstr "" +msgstr "Excluir arquivos selecionados" #: themes/default/templates/files.html.ep:33 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19 msgid "Deletion link" @@ -235,11 +239,11 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/index.html.ep:122 msgid "Drop files here" -msgstr "" +msgstr "Arraste seus arquivos aqui" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40 msgid "Email address of your guest" -msgstr "" +msgstr "Endereço de e-mail do seu convidado" #: themes/default/templates/mail.html.ep:39 msgid "Email body" @@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "Expiração:" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27 msgid "Expire at" -msgstr "" +msgstr "Expira em" #: themes/default/templates/files.html.ep:32 msgid "Expires at" @@ -295,19 +299,19 @@ msgstr "Nome do ficheiro" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos" #: themes/default/templates/index.html.ep:80 msgid "Files deleted at first download" -msgstr "" +msgstr "Arquivos excluídos no primeiro descarregamento (download)" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28 msgid "Files sent at" -msgstr "" +msgstr "Arquivos enviados em" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8 msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2" -msgstr "" +msgstr "Arquivos enviados via convite XX1 por XX2" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 msgid "Get the file" @@ -325,16 +329,16 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24 msgid "Guest mail" -msgstr "" +msgstr "Correio de convidado (Email)" #. (ucfirst(stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6 msgid "Hello %1," -msgstr "" +msgstr "Olá %1," #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Olá," #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n" @@ -347,7 +351,7 @@ msgstr "Aqui estão alguns ficheiros" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7 msgid "Hide hidden invitations" -msgstr "" +msgstr "Não mostrar convites ocultos" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" @@ -364,11 +368,11 @@ msgstr "Como funciona?" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46 msgid "How many days would you like the invitation to be valid?" -msgstr "" +msgstr "Por quantos dias você deseja que seu convite seja válido?" #: themes/default/templates/about.html.ep:16 msgid "How to install the software on my server?" -msgstr "" +msgstr "Como instalar o software no meu servidor?" #: themes/default/templates/about.html.ep:12 msgid "How to report an illegal file?" @@ -400,21 +404,21 @@ msgstr "Informação sobre os prazos" #: themes/default/templates/files.html.ep:18 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12 msgid "Invert selection" -msgstr "" +msgstr "Seleção invertida" #. ($i->guest_mail, $url) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171 msgid "Invitation resent to %1.
URL: %2" -msgstr "" +msgstr "Convite reenviado para %1.
URL: %2" #. ($invitation->guest_mail, $url) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87 msgid "Invitation sent to %1.
URL: %2" -msgstr "" +msgstr "Convite enviado para %1.
URL: %2" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 msgid "Invite a guest" -msgstr "" +msgstr "Convidar alguém" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 msgid "" @@ -428,7 +432,7 @@ msgstr "Javascript está desativado. Lufi não funcionará." #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: themes/default/templates/login.html.ep:15 msgid "Login" @@ -451,10 +455,17 @@ msgid "" "one.\\nDo you want to import those informations?\\n\\nPlease note that this " "is the only time that we will ask you this." msgstr "" +"Lufi mudou recentemente a forma como armazena as informações dos arquivos.\\n" +"\\n" +"Nenhum arquivo foi encontrado no novo local. localStorage mas encontramos " +"arquivos no antigo \\n" +"Você deseja importar essas informações?\\n" +"\\n" +"Por favor, observe que esta é a única vez que faremos esta pergunta." #: themes/default/templates/files.html.ep:34 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Email" #: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 msgid "My files" @@ -462,16 +473,17 @@ msgstr "Meus ficheiros" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70 msgid "My invitations" -msgstr "" +msgstr "Os meus convites" #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17 msgid "" "NB: this list includes the list of files that have already been sent to you." msgstr "" +"NB: esta lista inclui a lista de arquivos que já foram enviados para você." #: themes/default/templates/index.html.ep:115 msgid "Name of the zip file" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo zip" #. (format_bytes($json->{size}) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108 @@ -516,6 +528,8 @@ msgid "" "Please, check your credentials or your right to access this service: unable " "to authenticate." msgstr "" +"Por favor, verifique as suas credenciais ou o seu direito de acesso a este " +"serviço: não foi possível autenticar." #: themes/default/templates/about.html.ep:5 msgid "Privacy" @@ -527,23 +541,23 @@ msgstr "Apagar do localStorage os ficheiros expirados" #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20 msgid "Regards," -msgstr "" +msgstr "Cumprimentos," #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15 msgid "Regards." -msgstr "" +msgstr "Cumprimentos." #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64 msgid "Report file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de relatório" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15 msgid "Resend invitation mail" -msgstr "" +msgstr "Reenviar e-mail de convite" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9 msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired." -msgstr "" +msgstr "As linhas em roxo significam que os convites expiraram." #: themes/default/templates/files.html.ep:9 msgid "" @@ -558,7 +572,7 @@ msgstr "Enviar todos os links por e-mail" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50 msgid "Send the invitation" -msgstr "" +msgstr "Enviar um convite" #: themes/default/templates/mail.html.ep:46 msgid "Send with this server" @@ -583,11 +597,11 @@ msgstr "Partilhe os seus ficheiros com toda a privacidade em %1" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9 msgid "Show hidden invitations" -msgstr "" +msgstr "Mostrar convites ocultos" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 msgid "Show zip content" -msgstr "" +msgstr "Mostrar conteúdo do arquivo zip" #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17 msgid "Signin" @@ -596,7 +610,7 @@ msgstr "Conexão" #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16 msgid "" "Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?" -msgstr "" +msgstr "Desculpe, o convite não existe. Tem certeza de que está no URL correto?" #: themes/default/templates/index.html.ep:46 msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later." @@ -609,7 +623,7 @@ msgstr "Desculpe, o envio do ficheiro está desativado." #: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7 msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, seu convite expirou ou foi excluído." #. ($invit->ldap_user_mail) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122 @@ -617,11 +631,13 @@ msgid "" "Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to " "have another invitation." msgstr "" +"Desculpe, seu convite expirou ou foi excluído. Por favor contate %1 para " +"obter outro convite." #. ($invitation->ldap_user_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276 msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1." -msgstr "" +msgstr "Os URLs dos seus arquivos foram enviados por e-mail para %1." #: themes/default/templates/about.html.ep:7 msgid "" @@ -636,6 +652,8 @@ msgid "" "The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted " "on this instance." msgstr "" +"O corpo do e-mail deve conter pelo menos um URL apontando para um arquivo " +"hospedado nesta instância." #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 msgid "The data has been successfully imported." @@ -652,7 +670,7 @@ msgstr "O assunto do e-mail não pode estar vazio." #. ($expire_at, $max_expire_at) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51 msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days." -msgstr "" +msgstr "O prazo de expiração (%1) não está entre 1 e %2 dias." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468 msgid "The file has already been deleted" @@ -674,7 +692,7 @@ msgstr "Os e-mails seguintes não são válidos: %1" #. ($guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48 msgid "The guest email address (%1) is unvalid." -msgstr "" +msgstr "O endereço de e-mail do convidado (%1) é inválido." #. ($i->token, $i->guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150 @@ -682,16 +700,18 @@ msgid "" "The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.
Please " "create a new invitation." msgstr "" +"O convite %1 não pode ser reenviado :%2 já enviou arquivos.
Por favor, " +"crie um novo convite." #. ($i->token) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130 msgid "The invitation %1 has been deleted." -msgstr "" +msgstr "O convite %1 foi deletado." #. (stash('user_mail') #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34 msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)." -msgstr "" +msgstr "O correio de convite será enviado do seu endereço de e-mail (%1)." #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" @@ -702,11 +722,15 @@ msgstr "O(s) link(s) foi/foram copiados para a área de transferência" msgid "" "The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)" msgstr "" +"O(s) link(s) do(s) seu(s) arquivo(s) serão automaticamente enviados por e-" +"mail para %1 (%2)" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." msgstr "" +"O(s) link(s) do(s) seu(s) arquivo(s) serão enviado(s) automaticamente por e-" +"mail para %1." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 msgid "The mail has been sent." @@ -732,15 +756,17 @@ msgstr "" msgid "" "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." msgstr "" +"O arquivo foi desabilitado pelos administradores(as). Entre em contato com " +"eles(as) para descobrir o porquê." #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6 msgid "This invitation is normally hidden" -msgstr "" +msgstr "Este convite normalmente está oculto" #. (stash('expires') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13 msgid "This invitation is valid until %1." -msgstr "" +msgstr "Este convite é válido até %1." #: themes/default/templates/delays.html.ep:10 msgid "" @@ -754,11 +780,11 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16 msgid "Toggle visibility" -msgstr "" +msgstr "Alternar visibilidade" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" @@ -789,7 +815,7 @@ msgstr "Enviar os ficheiros" #: themes/default/templates/index.html.ep:145 msgid "Upload generated zip file" -msgstr "" +msgstr "Enviar arquivo zip gerado" #: themes/default/templates/files.html.ep:31 msgid "Uploaded at" @@ -809,17 +835,19 @@ msgstr "O que é o Lufi?" #: themes/default/templates/about.html.ep:14 msgid "Who wrote this software?" -msgstr "" +msgstr "Quem escreveu este software?" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13 msgid "XXX file has been added to upload queue." -msgstr "" +msgstr "O arquivo XXX foi adicionado à fila de envio." #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30 msgid "" "You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if " "they don’t have an account on it." msgstr "" +"Você pode convidar alguém para enviar arquivos para você por meio desta " +"instância do Lufi, mesmo que essa pessoa não tenha uma conta nele." #: themes/default/templates/about.html.ep:11 msgid "" @@ -832,6 +860,7 @@ msgstr "" #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42 msgid "You can't add URLs that are not related to this instance." msgstr "" +"Você não pode adicionar URLs que não estejam relacionados a esta instância." #: themes/default/templates/about.html.ep:8 msgid "" @@ -877,6 +906,9 @@ msgid "" "key. Please wait (it's better if you do things on your computer while " "waiting)." msgstr "" +"Seu navegador não tem entropia suficiente para gerar uma chave de " +"criptografia forte. Aguarde (é melhor fazer algumas coisas no computador " +"enquanto espera)." #. (format_bytes($json->{size}) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95 @@ -886,11 +918,11 @@ msgstr "" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351 msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." -msgstr "" +msgstr "Sua senha não é válida. Atualize a página para tentar novamente." #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:12 msgid "Zip content:" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo do arquivo zip:" #. (format_bytes($keys[$i]) #: themes/default/templates/delays.html.ep:20 @@ -908,7 +940,7 @@ msgstr "Data-limite: " #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5 msgid "expires on XXX" -msgstr "" +msgstr "expira em XXX" #. (format_bytes($keys[$i]) #: themes/default/templates/delays.html.ep:26 @@ -932,7 +964,7 @@ msgstr "ou" #. ($e->{name}, format_bytes($e->{size}) #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 msgid "— %1 (%2), that will expire on %3" -msgstr "" +msgstr "— %1 (%2), que irá expirar em %3" #: themes/default/templates/about.html.ep:18 msgid "Get the source code on the official repository or on its Github mirror" @@ -949,3 +981,48 @@ msgstr "" "seu prórpio servidor. Para saber mais clique aqui Wiki para " "ver o procedimento." + +#. ($i->token, $c->current_user->{username}) +#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:136 +msgid "The invitation %1 can’t be deleted: it wasn’t created by you (%2)." +msgstr "O convite %1 não pode ser excluído: não foi você quem o criou (%2)." + +#. ($i->token, $c->current_user->{username}) +#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:187 +msgid "The invitation %1 can’t be resent: it wasn’t created by you (%2)." +msgstr "O convite %1 não pode ser reenviado: não foi voçê quem o criou (%2)." + +#. ($orig_uri) +#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:43 lib/Lufi/Controller/Mail.pm:59 +msgid "You can't add URLs that are not related to this instance (%1)." +msgstr "" +"Você não pode adicionar URLs que não estejam relacionados a esta instância " +"(%1)." + +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:13 +msgid "Unable to download the file: too much unsuccessful attempts to open a websocket. Please, contact the administrator." +msgstr "" +"Incapaz de baixar o arquivo: muitas tentativas mal sucedidas para abrir um " +"\"websocket\". Entre em contato com o administrador." + +#: themes/default/templates/about.html.ep:20 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#. (sprintf('%s', stash('version') +#: themes/default/templates/about.html.ep:21 +msgid "Latest tag of this instance: %1" +msgstr "Último rótulo desta instância: %1" + +#. (sprintf('%s', stash('version') +#: themes/default/templates/about.html.ep:22 +msgid "Latest commit of this instance: %1" +msgstr "Última confirmação desta instância %1" + +#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:9 +msgid "File downloaded" +msgstr "Arquivo baixado" + +#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24 +msgid "File uploaded" +msgstr "Arquivo enviado"