|
Quentin |
04961a |
# Lufi OC translation
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
# Copyright (C) 2015 Luc Didry
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
# This file is distributed under the same license as the Lufi package.
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
# Luc Didry <luc@didry.org>, 2015.
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
# Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid ""
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr ""
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
"Project-Id-Version: \n"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
"PO-Revision-Date: 2016-11-09 09:09+0200\n"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
"Language: oc\n"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. ($delay)
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. (max_delay)
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:40 themes/default/templates/index.html.ep:49 themes/default/templates/index.html.ep:50
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "%1 days"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "%1 jorns"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:5
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "1 year"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "1 an"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:49
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "24 hours"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "24 oras"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:83
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid ":"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr " :"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
|
Luc Didry |
79914b |
msgid "A thank you with a photo of kitten on Diaspora* or Mastodon is cool too ;-)"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Un mercé amb una fotografia de caton sus Diaspora* o Mastodon conven tanben ;-)"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:42
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Abort"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Anullar"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
5754ac |
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "About"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "A prepaus"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
msgid "Add a password to file(s)"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Apondre un senhal al(s) fichièr(s)"
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:18
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the AGPLv3, you can install it on you own server. Have a look on the Wiki for the procedure."
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Ja que Lufi es un logicial liure somés als tèrmes de la licéncia AGPLv3, podètz l’installar sus vòstre pròpri servidor. Mercés de consultar lo Wiki per veire la procedura."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. (stash('f')
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:52
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Asking for file part XX1 of %1"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Demanda del tròç XX1 sus %1 del fichièr"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:21
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Back to homepage"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Retorn a la pagina d’acuèlh"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
7aae44 |
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:21
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Bad CSRF token!"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Marrit geton CSRF !"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:48
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Clicatz aquí per actualizar la pagina e tornar començar lo telecargament."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Click to open the file browser"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Clicatz per dobrir lo navigator de fichièr"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Close"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Tampar"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:22
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Comma-separated email addresses"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Adreças de corrièl separadas per de virgulas"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Copy all links to clipboard"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Copiar totes los ligams al quicha-papièrs"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:103
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Copy to clipboard"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Copiar al quicha-papièrs"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr. Sètz pas connectat-ada."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:411
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL e lo geton son bons ?"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL es bona ?"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:28
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Counter"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Comptador"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:64
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Delete at first download?"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Suprimir aprèp lo primièr telecargament ?"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:18
|
|
Luc Didry |
81d73c |
msgid "Delete selected files"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Suprimir los fichièrs seleccionats"
|
|
Luc Didry |
81d73c |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/index.html.ep:104
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Deletion link"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Ligam de supression"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:8
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file."
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Vos copetz pas lo cap : se un utilizaire comença a telecargar lo fichièr abans son expiracion e que lo telecargament s’acaba aprèp l’expiracion, utilizaire poirà recuperar lo fichièr."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Download"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Telecargar"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:47
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Download aborted."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Telecargament abandonat."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/index.html.ep:105
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Download link"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Ligam de telecargament"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:10
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want."
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Fasètz lisar de fichièrs dins la zòna prevista per aquò far o seleccionatz un fichièr de faiçon classica e los fichièrs seràn descopats a tròces, chifrats e mandats al servidor. Recuperaretz dos ligams per fichièr : un ligam de telecargament e un ligam per suprimir lo fichièr quand o volètz."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:77
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Drop files here"
|
|
Quentin |
f2a0b9 |
msgstr "Lisatz vòstres fichièrs aquí"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:38
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Email body"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Còs del corrièl"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:30
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Email subject"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Subjècte del corrièl"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:24 themes/default/templates/mail.html.ep:26
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Emails"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Corrièl"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Chiframent del tròç XX1 sus XX2"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:225
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Error : lo fichièr existissiá mas es estat suprimit"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:291
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Error : lo fichièr es pas estat mandat completament"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:301
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Error : impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a de l’URL ?"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Expiration:"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Expiracion :"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Expires at"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Expira lo"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/files.html.ep:12
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Export localStorage data"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Exportar las donadas localStorage"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "File deleted"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Fichièr suprimit"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:26
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "File name"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Nom del fichièr"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:51
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Get the file"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Recuperar lo fichièr"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:19
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Get the source code on the official repository or on its Github mirror"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Recuperatz lo còdi font sul depaus oficial o sus son miralh Github."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:78
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Bonjorn,\\n\\nVaquí qualques fichièrs que desiri partejar amb tu :\\n"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:34
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Here's some files"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Vaquí qualques fichièrs"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:110
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Picatz sus Entrada puèi fasètz Ctrl+C per copiar totes los ligams per telecargar"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:109
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Picatz sus Entrada puèi fasètz Ctrl+C per copiar lo ligam per telecargar"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:9
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "How does it work?"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Cossí aquò fonciona ?"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "How to install the software on my server?"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Cossí installar lo logicial sus mon servidor ?"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:12
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "How to report an illegal file?"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Cossí senhalar un fichièr illegal ?"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:7
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay."
|
|
Quentin |
f2a0b9 |
msgstr "S’avètz causit un relambi, lo fichièr serà suprimit aprèp aqueste relambi."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:15
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, which may lower your privacy protection."
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Se mandatz lo corrièl d’aqueste servidor, los ligams seràn mandat al servidor, aquò pòt demesir vòstra proteccion de la confidencialitat."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/files.html.ep:14
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Import localStorage data"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Importar las donadas localStorage"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Important: more information on delays"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Important : mai d’informacions suls relambis"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:5
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Information about delays"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Informacion suls relambis"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:49
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
|
Quentin |
f2a0b9 |
msgstr "Sembla que la clau dins vòstra URL siá incorrècta. Mercés de verificar vòstra URL."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:12
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Javascript es desactivat. Lufi foncionarà pas."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/login.html.ep:15
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Login"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Identificant"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
5754ac |
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Logout"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Desconnexion"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:4
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Lufi es un logicial liure d’albèrgament de fichièrs."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:33
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
msgid "Mail"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Corrièl"
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
|
|
Luc Didry |
5754ac |
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:61 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "My files"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Mos fichièrs"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. (format_bytes($json->{size})
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:69
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Espaci disc insufisent sul servidor per aqueste fichièr (talha del fichièr : \"%1)."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:45 themes/default/templates/index.html.ep:112
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "No expiration delay"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Pas cap de relambi d’expiracion"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/files.html.ep:8
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list."
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Sols los fichièrs mandats amb aqueste navigador web son listats aicí. Las informacions son gardadas en localStorage : se suprimissètz vòstras donadas localStorage, perdretz aquelas informacions."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:70 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Password"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Senhal"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. (config('contact')
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:13
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Please contact the administrator: %1"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Mercés de contactar l’administrator : %1"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:33
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it."
|
|
Quentin |
f2a0b9 |
msgstr "Mercés d’esperar pendent la recuperacion de vòstre fichièr. Nos cal d’en primièr recuperar e deschifrar totes los fragaments abans que poscatz o telecargar."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi.pm:191
|
|
Luc Didry |
b8e58d |
msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate."
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Mercés de verificar vòstres identificants : impossible de vos autentificar."
|
|
Luc Didry |
b8e58d |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:5
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Privacy"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Confidencialitat"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/files.html.ep:13
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Suprimir del localStorage los fichièrs expirats"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Las linhas en roge indican que lo fichièr a expirat e es pas mai disponible."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:111
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Send all links by email"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Mandar totes los ligams per corrièl"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:45
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Send with this server"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Mandar amb aqueste servidor"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Send with your own mail software"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Mandar amb vòstre pròpri logicial de corrièl"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:113
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Mandadís del fragment XX1 sus XX2. Pacientatz, la barra de progression pòt metre de temps abans d’avançar."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. (url_for('/')
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:91
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Partejatz vòstres fichièrs en tota confidencialitat sus %1"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
5754ac |
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:75 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Signin"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Connexion"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi.pm:194
|
|
Luc Didry |
b8e58d |
msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix."
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "O planhèm collèga, sètz pas autorizat a utilizar aqueste servici. Contactatz vòstre administrator sistèma se pensatz que i a un problèma."
|
|
Luc Didry |
b8e58d |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "O planhèm, la foncion per mandar de fichièr es desactivada pel moment. Mercés de tornar ensajar mai tard."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:43
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "O planhèm, la foncion per mandar de fichièr es desactivada."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)."
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "L’administrator pòt pas que veire lo nom del fichièr, sa talha e son mimetype (Quina mena de fichièr es : vidèo, tèxte, etc.)."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:46
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "The data has been successfully imported."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Las donadas son ben estadas importadas."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
7aae44 |
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:43
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "The email body can't be empty."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Lo contengut del corrièl pòt pas èsser void."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
7aae44 |
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "The email subject can't be empty."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Lo sujècte del corrièl pòt pas èsser void."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:390
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "The file has already been deleted"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Lo fichièr es ja estat suprimit"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:6
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "The files uploaded on a Lufi instance are encrypted before the upload to the server: the administrator of the server can not see the file's content."
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Los fichièrs mandats amb una instància Lufi son chifrats abans la mandadís al servidor : l’administrator del servidor pòt pas veire lo contengut dels fichièrs."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. (join(', ', @bad)
|
|
Luc Didry |
7aae44 |
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:38
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Las adreças de corrièl seguentas son pas validas : %1"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:101
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Lo(s) ligam(s) es/son estat(s) copiat(s) dins vòstre quicha-papièrs"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
7aae44 |
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:66
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "The mail has been sent."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Lo corrièl es estat mandat."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:15
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "The original (and only for now) author is Luc Didry. If you want to support him, you can do it via Tipeee or via Liberapay."
|
|
Quentin |
f2a0b9 |
msgstr "L’autor original (e pel moment, lo sol) es Luc Didry. S’avètz enveja de lo sostenir, podètz o far via Tipeee o via Liberapay."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:179
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "The server was unable to find the file record to add your file part to. Please, contact the administrator."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Lo servidor es pas estat capable de retrobar l’enregistrament del fichièr que li cal ajustar vòstre tròç de fichièr. Mercés de contactar l’administrator."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Aqueste servidor impausa de limitacions segon la talha dels fichièrs. Lo relambi d’expiracion de vòstre fichièr serà lo minimum entre çò qu’avètz causit e los limits seguents :"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:102
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Impossible de copiar lo(s) ligams(s) dins vòstre quicha-papièrs"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. ($short)
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:361
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Lo fichièr existís pas. Serà levat de vòstre localStorage."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. ($short)
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Lo geton es invalid."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. ($short)
|
|
Luc Didry |
1fbe93 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:371
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Sètz pas connectat·ada."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
5754ac |
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:72
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Upload files"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Mandar de fichièrs"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
81d73c |
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Uploaded at"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Mandat lo"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:85
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Uploaded files"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Fichièrs mandats"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Websocket communication error"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Error de comunicacion WebSocket"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:3
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "What is Lufi?"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Qu’es aquò Lufi ?"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:14
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Who wrote this software?"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Qual escriguèt aqueste logicial ?"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at the top right of this page."
|
|
Quentin |
f2a0b9 |
msgstr "Podètz veire la lista de vòstres fichièrs en clicant sul ligam « Mos fichièrs » amont a man drecha d’aquesta pagina."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/about.html.ep:8
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Avètz pas besonh de vos enregistrar per mandar de fichièrs mas notatz que, per de rasons legalas, vòstra adreça IP serà enregistrada quand mandatz un fichièr. Paniquetz pas, es normalament lo cas per totes los sites ont mandatz de fichièrs."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:53
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled."
|
|
Quentin |
f2a0b9 |
msgstr "Sembla qu’avètz pas la bona clau dins l’URL. Poiretz pas deschifrar lo fichièr. Telecargament anullat."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/render.html.ep:50
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Ensajatz de partir de la pagina. Lo telecargament serà anullat. Sètz segur-a ?"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:99
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Ensajatz de partir de la pagina. Lo mandadís serà anullat. Sètz segur-a ?"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/logout.html.ep:5
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "You have been successfully logged out."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "Sètz ben estat desconnectat."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
7aae44 |
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:41
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "You must give email addresses."
|
|
Quentin |
f2a0b9 |
msgstr "Vos cal donar d’adreças."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. (format_bytes($json->{size})
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:56
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Vòstre fichièr es tròp voluminós : %1 (la talha maximum autorizada es %2)"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
d909b8 |
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:273
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "Lo senhal es pas valid. Mercés d’actualizar la pagina e ensajar tornamai."
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. (format_bytes($keys[$i])
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "entre %1 e %2, lo fichièr serà gardat %3 jorn(s) ;"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. (format_bytes($keys[$i])
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:22
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "entre %1 e %2, lo fichièr serà gardat per totjorn. ;"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/mail.html.ep:85
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "deadline: "
|
|
Quentin |
800a20 |
msgstr "darrièr relambi per telecargar :"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. (format_bytes($keys[$i])
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "per %1 e mai, lo fichièr serà gardat %2 jorn(s)."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#. (format_bytes($keys[$i])
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/delays.html.ep:28
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "for %1 and more, the file will be kept forever."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "per %1 e mai, lo fichièr serà gardat per totjorn."
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:3
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "no time limit"
|
|
Quentin |
f2a0b9 |
msgstr "Pas cap de relambi d’expiracion"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
|
|
Luc Didry |
50b1f0 |
#: themes/default/templates/index.html.ep:78
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgid "or"
|
|
Luc Didry |
9d5bb7 |
msgstr "o"
|