Quentin 04961a
# Lufi OC translation
Luc Didry 9d5bb7
# Copyright (C) 2015 Luc Didry
Luc Didry 9d5bb7
# This file is distributed under the same license as the Lufi package.
Luc Didry 9d5bb7
# Luc Didry <luc@didry.org>, 2015.
Luc Didry 9d5bb7
# Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
Luc Didry 9d5bb7
msgid ""
Luc Didry 9d5bb7
msgstr ""
Luc Didry 9d5bb7
"Project-Id-Version: \n"
Luc Didry 9d5bb7
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
Luc Didry 9d5bb7
"PO-Revision-Date: 2016-11-09 09:09+0200\n"
Luc Didry 9d5bb7
"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>\n"
Luc Didry 9d5bb7
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
Luc Didry 9d5bb7
"Language: oc\n"
Luc Didry 9d5bb7
"MIME-Version: 1.0\n"
Luc Didry 9d5bb7
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Luc Didry 9d5bb7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Luc Didry 9d5bb7
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Luc Didry 9d5bb7
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#. ($delay)
Luc Didry 9d5bb7
#. (max_delay)
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/index.html.ep:40 themes/default/templates/index.html.ep:49 themes/default/templates/index.html.ep:50
Luc Didry 9d5bb7
msgid "%1 days"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "%1 jorns"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/index.html.ep:5
Luc Didry 9d5bb7
msgid "1 year"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "1 an"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:49
Luc Didry 9d5bb7
msgid "24 hours"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "24 oras"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/mail.html.ep:83
Luc Didry 9d5bb7
msgid ":"
Quentin 800a20
msgstr " :"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
Luc Didry 79914b
msgid "A thank you with a photo of kitten on Diaspora* or Mastodon is cool too ;-)"
Quentin 800a20
msgstr "Un mercé amb una fotografia de caton sus Diaspora* o Mastodon conven tanben ;-)"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:42
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Abort"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Anullar"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 5754ac
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77
Luc Didry 9d5bb7
msgid "About"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "A prepaus"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
Luc Didry 50b1f0
msgid "Add a password to file(s)"
Quentin 800a20
msgstr "Apondre un senhal al(s) fichièr(s)"
Luc Didry 50b1f0
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:18
Luc Didry 9d5bb7
msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the AGPLv3, you can install it on you own server. Have a look on the Wiki for the procedure."
Quentin 800a20
msgstr "Ja que Lufi es un logicial liure somés als tèrmes de la licéncia AGPLv3, podètz l’installar sus vòstre pròpri servidor. Mercés de consultar lo Wiki per veire la procedura."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#. (stash('f')
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:52
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Asking for file part XX1 of %1"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Demanda del tròç XX1 sus %1 del fichièr"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:21
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Back to homepage"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Retorn a la pagina d’acuèlh"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 7aae44
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:21
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Bad CSRF token!"
Quentin 800a20
msgstr "Marrit geton CSRF !"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:48
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Clicatz aquí per actualizar la pagina e tornar començar lo telecargament."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Click to open the file browser"
Quentin 800a20
msgstr "Clicatz per dobrir lo navigator de fichièr"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Close"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Tampar"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/mail.html.ep:22
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Comma-separated email addresses"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Adreças de corrièl separadas per de virgulas"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Copy all links to clipboard"
Quentin 800a20
msgstr "Copiar totes los ligams al quicha-papièrs"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:103
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Copy to clipboard"
Quentin 800a20
msgstr "Copiar al quicha-papièrs"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr. Sètz pas connectat-ada."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:411
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
Quentin 800a20
msgstr "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL e lo geton son bons ?"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
Quentin 800a20
msgstr "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL es bona ?"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:28
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Counter"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Comptador"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:64
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Delete at first download?"
Quentin 800a20
msgstr "Suprimir aprèp lo primièr telecargament ?"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:18
Luc Didry 81d73c
msgid "Delete selected files"
Quentin 800a20
msgstr "Suprimir los fichièrs seleccionats"
Luc Didry 81d73c
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/index.html.ep:104
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Deletion link"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Ligam de supression"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/delays.html.ep:8
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file."
Quentin 800a20
msgstr "Vos copetz pas lo cap : se un utilizaire comença a telecargar lo fichièr abans son expiracion e que lo telecargament s’acaba aprèp l’expiracion, utilizaire poirà recuperar lo fichièr."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/render.html.ep:28
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Download"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Telecargar"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:47
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Download aborted."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Telecargament abandonat."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/index.html.ep:105
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Download link"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Ligam de telecargament"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:10
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want."
Quentin 800a20
msgstr "Fasètz lisar de fichièrs dins la zòna prevista per aquò far o seleccionatz un fichièr de faiçon classica e los fichièrs seràn descopats a tròces, chifrats e mandats al servidor. Recuperaretz dos ligams per fichièr : un ligam de telecargament e un ligam per suprimir lo fichièr quand o volètz."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:77
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Drop files here"
Quentin f2a0b9
msgstr "Lisatz vòstres fichièrs aquí"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/mail.html.ep:38
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Email body"
Quentin 800a20
msgstr "Còs del corrièl"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/mail.html.ep:30
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Email subject"
Quentin 800a20
msgstr "Subjècte del corrièl"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/mail.html.ep:24 themes/default/templates/mail.html.ep:26
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Emails"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Corrièl"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Chiframent del tròç XX1 sus XX2"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:225
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Error: the file existed but was deleted."
Quentin 800a20
msgstr "Error : lo fichièr existissiá mas es estat suprimit"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:291
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
Quentin 800a20
msgstr "Error : lo fichièr es pas estat mandat completament"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:301
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
Quentin 800a20
msgstr "Error : impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a de l’URL ?"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Expiration:"
Quentin 800a20
msgstr "Expiracion :"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Expires at"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Expira lo"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/files.html.ep:12
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Export localStorage data"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Exportar las donadas localStorage"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
Luc Didry 9d5bb7
msgid "File deleted"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Fichièr suprimit"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:26
Luc Didry 9d5bb7
msgid "File name"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Nom del fichièr"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:51
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Get the file"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Recuperar lo fichièr"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:19
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Get the source code on the official repository or on its Github mirror"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Recuperatz lo còdi font sul depaus oficial o sus son miralh Github."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/mail.html.ep:78
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
Quentin 800a20
msgstr "Bonjorn,\\n\\nVaquí qualques fichièrs que desiri partejar amb tu :\\n"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/mail.html.ep:34
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Here's some files"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Vaquí qualques fichièrs"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:110
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Picatz sus Entrada puèi fasètz Ctrl+C per copiar totes los ligams per telecargar"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:109
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Picatz sus Entrada puèi fasètz Ctrl+C per copiar lo ligam per telecargar"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:9
Luc Didry 9d5bb7
msgid "How does it work?"
Quentin 800a20
msgstr "Cossí aquò fonciona ?"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
Luc Didry 9d5bb7
msgid "How to install the software on my server?"
Quentin 800a20
msgstr "Cossí installar lo logicial sus mon servidor ?"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:12
Luc Didry 9d5bb7
msgid "How to report an illegal file?"
Quentin 800a20
msgstr "Cossí senhalar un fichièr illegal ?"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/delays.html.ep:7
Luc Didry 9d5bb7
msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay."
Quentin f2a0b9
msgstr "S’avètz causit un relambi, lo fichièr serà suprimit aprèp aqueste relambi."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/mail.html.ep:15
Luc Didry 9d5bb7
msgid "If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, which may lower your privacy protection."
Quentin 800a20
msgstr "Se mandatz lo corrièl d’aqueste servidor, los ligams seràn mandat al servidor, aquò pòt demesir vòstra proteccion de la confidencialitat."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/files.html.ep:14
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Import localStorage data"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Importar las donadas localStorage"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Important: more information on delays"
Quentin 800a20
msgstr "Important : mai d’informacions suls relambis"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/delays.html.ep:5
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Information about delays"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Informacion suls relambis"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:49
Luc Didry 9d5bb7
msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
Quentin f2a0b9
msgstr "Sembla que la clau dins vòstra URL siá incorrècta. Mercés de verificar vòstra URL."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/index.html.ep:12
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Javascript es desactivat. Lufi foncionarà pas."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/login.html.ep:15
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Login"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Identificant"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 5754ac
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Logout"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Desconnexion"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:4
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Lufi es un logicial liure d’albèrgament de fichièrs."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:33
Luc Didry 1fbe93
msgid "Mail"
Quentin 800a20
msgstr "Corrièl"
Luc Didry 1fbe93
Luc Didry 5754ac
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:61 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73
Luc Didry 9d5bb7
msgid "My files"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Mos fichièrs"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#. (format_bytes($json->{size})
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:69
Luc Didry 9d5bb7
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
Quentin 800a20
msgstr "Espaci disc insufisent sul servidor per aqueste fichièr (talha del fichièr : \"%1)."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:45 themes/default/templates/index.html.ep:112
Luc Didry 9d5bb7
msgid "No expiration delay"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Pas cap de relambi d’expiracion"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/files.html.ep:8
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list."
Quentin 800a20
msgstr "Sols los fichièrs mandats amb aqueste navigador web son listats aicí. Las informacions son gardadas en localStorage : se suprimissètz vòstras donadas localStorage, perdretz aquelas informacions."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:70 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Password"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Senhal"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#. (config('contact')
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:13
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Please contact the administrator: %1"
Quentin 800a20
msgstr "Mercés de contactar l’administrator : %1"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:33
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it."
Quentin f2a0b9
msgstr "Mercés d’esperar pendent la recuperacion de vòstre fichièr. Nos cal d’en primièr recuperar e deschifrar totes los fragaments abans que poscatz o telecargar."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi.pm:191
Luc Didry b8e58d
msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate."
Quentin 800a20
msgstr "Mercés de verificar vòstres identificants : impossible de vos autentificar."
Luc Didry b8e58d
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:5
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Privacy"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Confidencialitat"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/files.html.ep:13
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Purge expired files from localStorage"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Suprimir del localStorage los fichièrs expirats"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Las linhas en roge indican que lo fichièr a expirat e es pas mai disponible."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:111
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Send all links by email"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Mandar totes los ligams per corrièl"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/mail.html.ep:45
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Send with this server"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Mandar amb aqueste servidor"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Send with your own mail software"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Mandar amb vòstre pròpri logicial de corrièl"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:113
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Mandadís del fragment XX1 sus XX2. Pacientatz, la barra de progression pòt metre de temps abans d’avançar."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#. (url_for('/')
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/mail.html.ep:91
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Share your files in total privacy on %1"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Partejatz vòstres fichièrs en tota confidencialitat sus %1"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 5754ac
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:75 themes/default/templates/login.html.ep:26 themes/default/templates/logout.html.ep:8
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Signin"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Connexion"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi.pm:194
Luc Didry b8e58d
msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix."
Quentin 800a20
msgstr "O planhèm collèga, sètz pas autorizat a utilizar aqueste servici. Contactatz vòstre administrator sistèma se pensatz que i a un problèma."
Luc Didry b8e58d
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "O planhèm, la foncion per mandar de fichièr es desactivada pel moment. Mercés de tornar ensajar mai tard."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:43
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Sorry, uploading is disabled."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "O planhèm, la foncion per mandar de fichièr es desactivada."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
Luc Didry 9d5bb7
msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)."
Quentin 800a20
msgstr "L’administrator pòt pas que veire lo nom del fichièr, sa talha e son mimetype (Quina mena de fichièr es : vidèo, tèxte, etc.)."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:46
Luc Didry 9d5bb7
msgid "The data has been successfully imported."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Las donadas son ben estadas importadas."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 7aae44
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:43
Luc Didry 9d5bb7
msgid "The email body can't be empty."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Lo contengut del corrièl pòt pas èsser void."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 7aae44
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42
Luc Didry 9d5bb7
msgid "The email subject can't be empty."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Lo sujècte del corrièl pòt pas èsser void."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:390
Luc Didry 9d5bb7
msgid "The file has already been deleted"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Lo fichièr es ja estat suprimit"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:6
Luc Didry 9d5bb7
msgid "The files uploaded on a Lufi instance are encrypted before the upload to the server: the administrator of the server can not see the file's content."
Quentin 800a20
msgstr "Los fichièrs mandats amb una instància Lufi son chifrats abans la mandadís al servidor : l’administrator del servidor pòt pas veire lo contengut dels fichièrs."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#. (join(', ', @bad)
Luc Didry 7aae44
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:38
Luc Didry 9d5bb7
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
Quentin 800a20
msgstr "Las adreças de corrièl seguentas son pas validas : %1"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:101
Luc Didry 9d5bb7
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
Quentin 800a20
msgstr "Lo(s) ligam(s) es/son estat(s) copiat(s) dins vòstre quicha-papièrs"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 7aae44
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:66
Luc Didry 9d5bb7
msgid "The mail has been sent."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Lo corrièl es estat mandat."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:15
Luc Didry 9d5bb7
msgid "The original (and only for now) author is Luc Didry. If you want to support him, you can do it via Tipeee or via Liberapay."
Quentin f2a0b9
msgstr "L’autor original (e pel moment, lo sol) es Luc Didry. S’avètz enveja de lo sostenir, podètz o far via Tipeee o via Liberapay."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:179
Luc Didry 9d5bb7
msgid "The server was unable to find the file record to add your file part to. Please, contact the administrator."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Lo servidor es pas estat capable de retrobar l’enregistrament del fichièr que li cal ajustar vòstre tròç de fichièr. Mercés de contactar l’administrator."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
Luc Didry 9d5bb7
msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:"
Quentin 800a20
msgstr "Aqueste servidor impausa de limitacions segon la talha dels fichièrs. Lo relambi d’expiracion de vòstre fichièr serà lo minimum entre çò qu’avètz causit e los limits seguents :"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:102
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
Quentin 800a20
msgstr "Impossible de copiar lo(s) ligams(s) dins vòstre quicha-papièrs"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#. ($short)
Luc Didry 1fbe93
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:361
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Lo fichièr existís pas. Serà levat de vòstre localStorage."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#. ($short)
Luc Didry 1fbe93
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Lo geton es invalid."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#. ($short)
Luc Didry 1fbe93
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:371
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Sètz pas connectat·ada."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 5754ac
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:72
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Upload files"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Mandar de fichièrs"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 81d73c
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Uploaded at"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Mandat lo"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:85
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Uploaded files"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Fichièrs mandats"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Websocket communication error"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Error de comunicacion WebSocket"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:3
Luc Didry 9d5bb7
msgid "What is Lufi?"
Quentin 800a20
msgstr "Qu’es aquò Lufi ?"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:14
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Who wrote this software?"
Quentin 800a20
msgstr "Qual escriguèt aqueste logicial ?"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
Luc Didry 9d5bb7
msgid "You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at the top right of this page."
Quentin f2a0b9
msgstr "Podètz veire la lista de vòstres fichièrs en clicant sul ligam « Mos fichièrs » amont a man drecha d’aquesta pagina."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/about.html.ep:8
Luc Didry 9d5bb7
msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Avètz pas besonh de vos enregistrar per mandar de fichièrs mas notatz que, per de rasons legalas, vòstra adreça IP serà enregistrada quand mandatz un fichièr. Paniquetz pas, es normalament lo cas per totes los sites ont mandatz de fichièrs."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:53
Luc Didry 9d5bb7
msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled."
Quentin f2a0b9
msgstr "Sembla qu’avètz pas la bona clau dins l’URL. Poiretz pas deschifrar lo fichièr. Telecargament anullat."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/render.html.ep:50
Luc Didry 9d5bb7
msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?"
Quentin 800a20
msgstr "Ensajatz de partir de la pagina. Lo telecargament serà anullat. Sètz segur-a ?"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:99
Luc Didry 9d5bb7
msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?"
Quentin 800a20
msgstr "Ensajatz de partir de la pagina. Lo mandadís serà anullat. Sètz segur-a ?"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/logout.html.ep:5
Luc Didry 9d5bb7
msgid "You have been successfully logged out."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "Sètz ben estat desconnectat."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 7aae44
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:41
Luc Didry 9d5bb7
msgid "You must give email addresses."
Quentin f2a0b9
msgstr "Vos cal donar d’adreças."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#. (format_bytes($json->{size})
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:56
Luc Didry 9d5bb7
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
Quentin 800a20
msgstr "Vòstre fichièr es tròp voluminós : %1 (la talha maximum autorizada es %2)"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry d909b8
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:273
Luc Didry 50b1f0
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
Quentin 800a20
msgstr "Lo senhal es pas valid. Mercés d’actualizar la pagina e ensajar tornamai."
Luc Didry 50b1f0
Luc Didry 9d5bb7
#. (format_bytes($keys[$i])
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
Luc Didry 9d5bb7
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "entre %1 e %2, lo fichièr serà gardat %3 jorn(s) ;"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#. (format_bytes($keys[$i])
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/delays.html.ep:22
Luc Didry 9d5bb7
msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "entre %1 e %2, lo fichièr serà gardat per totjorn. ;"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/mail.html.ep:85
Luc Didry 9d5bb7
msgid "deadline: "
Quentin 800a20
msgstr "darrièr relambi per telecargar :"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#. (format_bytes($keys[$i])
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
Luc Didry 9d5bb7
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "per %1 e mai, lo fichièr serà gardat %2 jorn(s)."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#. (format_bytes($keys[$i])
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/delays.html.ep:28
Luc Didry 9d5bb7
msgid "for %1 and more, the file will be kept forever."
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "per %1 e mai, lo fichièr serà gardat per totjorn."
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 9d5bb7
#: themes/default/templates/index.html.ep:3
Luc Didry 9d5bb7
msgid "no time limit"
Quentin f2a0b9
msgstr "Pas cap de relambi d’expiracion"
Luc Didry 9d5bb7
Luc Didry 50b1f0
#: themes/default/templates/index.html.ep:78
Luc Didry 9d5bb7
msgid "or"
Luc Didry 9d5bb7
msgstr "o"