diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/de.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/de.po index fa007ff..e6ac1c0 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/de.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/de.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%1 lädt Sie ein, ihm/ihr Dateien zu senden" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6 msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi." -msgstr "%1 lädt Sie ein, ihm/ihr Dateien über Lufi zu senden" +msgstr "%1 lädt Sie ein, ihm/ihr Dateien über Lufi zu senden." #. (stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4 @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "install it on you own server. Have a look on the Wiki for the procedure." msgstr "" -"Da es sich bei Lufi um eine kostenlose Software handelt, die unter den " +"Da es sich bei Lufi um eine freie Software handelt, die unter den " "Bedingungen der AGPLv3 lizenziert ist, können Sie sie auf Ihrem eigenen " "Server installieren. Werfen Sie einen Blick auf die the official repository or on its Github mirror" msgstr "" -"Holen Sie sich den Quellcode auf das offizielle Repository oder auf dessen offiziellen Repository oder von dessen Github mirror." #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24 @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Wie kann man eine illegale Datei melden?" #: themes/default/templates/delays.html.ep:7 msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay." msgstr "" -"Wenn Sie eine Verzögerung wählen, wird die Datei nach dieser Verzögerung " +"Wenn Sie eine Frist wählen, wird die Datei nach diesem Zeitraum " "gelöscht." #: themes/default/templates/mail.html.ep:15 @@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Importieren von localStorage-Daten" #: themes/default/templates/index.html.ep:53 msgid "Important: more information on delays" -msgstr "Wichtig: weitere Informationen zu den Verzögerungen" +msgstr "Wichtig: weitere Informationen zu den Fristen" #: themes/default/templates/delays.html.ep:5 msgid "Information about delays" -msgstr "Informationen über Verzögerungen" +msgstr "Informationen zu den Fristen" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12 msgid "Invert selection" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Abmelden" #: themes/default/templates/about.html.ep:4 msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software." msgstr "" -"Lufi ist eine kostenlose (wie in der Redefreiheit) Datei-Hosting-Software." +"Lufi ist eine freie (wie bei der Redefreiheit) Datei-Hosting-Software." #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:12 msgid "" @@ -458,6 +458,10 @@ msgid "" "one.\\nDo you want to import those informations?\\n\\nPlease note that this " "is the only time that we will ask you this." msgstr "" +"Die Art und Weise wie Lufi Datei-Informationen speichert, wurde kürzlich geändert.\\n\\n " +"Am neuen localStorage-Speicherort konnten keine Dateien gefunden werden, allerdings wurden Dateien " +"am alten Speicherort gefunden.\\nWollen Sie diese Informationen importieren?\\nBitte beachten " +"Sie, dass diese Meldung nur ein einziges Mal angezeigt wird." #: themes/default/templates/files.html.ep:33 msgid "Mail" @@ -491,7 +495,7 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28 msgid "No expiration delay" -msgstr "Keine Ablaufverzögerung" +msgstr "Keine Ablauffrist" #: themes/default/templates/files.html.ep:8 msgid "" @@ -510,7 +514,7 @@ msgstr "Passwort" #. (config('contact') #: themes/default/templates/about.html.ep:13 msgid "Please contact the administrator: %1" -msgstr "Bitte kontaktieren sie den Administrator: %1" +msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Administrator: %1" #: themes/default/templates/render.html.ep:33 msgid "" @@ -561,7 +565,7 @@ msgstr "" msgid "" "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available." msgstr "" -"Rot markierte Zeilen bedeuten, dass die Dateien abgelaufen sind und nicht " +"Rot markierte Zeilen bedeuten, dass die Dateien abgelaufen und nicht " "mehr verfügbar sind." #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 @@ -603,7 +607,7 @@ msgstr "Zip-Inhalt anzeigen" #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17 msgid "Signin" -msgstr "Einloggen" +msgstr "Anmelden" #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16 msgid "" @@ -638,7 +642,7 @@ msgstr "" #. ($invitation->ldap_user_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276 msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1." -msgstr "Die URLs deiner Dateien wurden per E-Mail an %1 gesendet." +msgstr "Die URLs Ihrer Dateien wurden per E-Mail an %1 gesendet." #: themes/default/templates/about.html.ep:7 msgid "" @@ -662,7 +666,7 @@ msgstr "Die Daten wurden erfolgreich importiert." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:73 msgid "The email body can't be empty." -msgstr "Der Mailtext darf nicht leer sein." +msgstr "Der E-Mail-Text darf nicht leer sein." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:72 msgid "The email subject can't be empty." @@ -671,7 +675,7 @@ msgstr "Der E-Mail-Betreff darf nicht leer sein." #. ($expire_at, $max_expire_at) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51 msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days." -msgstr "Die Ablaufverzögerung (%1) liegt nicht zwischen 1 und %2 Tagen." +msgstr "Die Ablauffrist (%1) liegt nicht zwischen 1 und %2 Tagen." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468 msgid "The file has already been deleted" @@ -733,7 +737,7 @@ msgstr "Die Links Ihrer Dateien werden automatisch per E-Mail an %1 gesendet." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 msgid "The mail has been sent." -msgstr "Der E-Mail wurde gesendet." +msgstr "Die E-Mail wurde gesendet." #: themes/default/templates/about.html.ep:15 msgid "" @@ -774,7 +778,7 @@ msgid "" "following limitations:" msgstr "" "Dieser Server setzt Einschränkungen bezüglich der Dateigröße. Die " -"Ablaufverzögerung Ihrer Datei ist das Minimum zwischen dem, was Sie " +"Ablauffrist Ihrer Datei ist das Minimum zwischen dem, was Sie " "auswählen, und den folgenden Einschränkungen:" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16 @@ -849,7 +853,7 @@ msgid "" "they don’t have an account on it." msgstr "" "Sie können jemanden einladen, Ihnen Dateien über diese Lufi-Instanz zu " -"senden, auch wenn sie keinen Account haben." +"senden, auch wenn diese Person keinen Account hat." #: themes/default/templates/about.html.ep:11 msgid ""