diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/de.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/de.po
index fa007ff..e6ac1c0 100644
--- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/de.po
+++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/de.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%1 lädt Sie ein, ihm/ihr Dateien zu senden"
#. (stash('ldap_user')
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
-msgstr "%1 lädt Sie ein, ihm/ihr Dateien über Lufi zu senden"
+msgstr "%1 lädt Sie ein, ihm/ihr Dateien über Lufi zu senden."
#. (stash('invitation')
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
"install it on you own server. Have a look on the Wiki for the procedure."
msgstr ""
-"Da es sich bei Lufi um eine kostenlose Software handelt, die unter den "
+"Da es sich bei Lufi um eine freie Software handelt, die unter den "
"Bedingungen der AGPLv3 lizenziert ist, können Sie sie auf Ihrem eigenen "
"Server installieren. Werfen Sie einen Blick auf die the official repository or on its Github mirror"
msgstr ""
-"Holen Sie sich den Quellcode auf das offizielle Repository oder auf dessen offiziellen Repository oder von dessen Github mirror."
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Wie kann man eine illegale Datei melden?"
#: themes/default/templates/delays.html.ep:7
msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay."
msgstr ""
-"Wenn Sie eine Verzögerung wählen, wird die Datei nach dieser Verzögerung "
+"Wenn Sie eine Frist wählen, wird die Datei nach diesem Zeitraum "
"gelöscht."
#: themes/default/templates/mail.html.ep:15
@@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Importieren von localStorage-Daten"
#: themes/default/templates/index.html.ep:53
msgid "Important: more information on delays"
-msgstr "Wichtig: weitere Informationen zu den Verzögerungen"
+msgstr "Wichtig: weitere Informationen zu den Fristen"
#: themes/default/templates/delays.html.ep:5
msgid "Information about delays"
-msgstr "Informationen über Verzögerungen"
+msgstr "Informationen zu den Fristen"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
msgid "Invert selection"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Abmelden"
#: themes/default/templates/about.html.ep:4
msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software."
msgstr ""
-"Lufi ist eine kostenlose (wie in der Redefreiheit) Datei-Hosting-Software."
+"Lufi ist eine freie (wie bei der Redefreiheit) Datei-Hosting-Software."
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:12
msgid ""
@@ -458,6 +458,10 @@ msgid ""
"one.\\nDo you want to import those informations?\\n\\nPlease note that this "
"is the only time that we will ask you this."
msgstr ""
+"Die Art und Weise wie Lufi Datei-Informationen speichert, wurde kürzlich geändert.\\n\\n "
+"Am neuen localStorage-Speicherort konnten keine Dateien gefunden werden, allerdings wurden Dateien "
+"am alten Speicherort gefunden.\\nWollen Sie diese Informationen importieren?\\nBitte beachten "
+"Sie, dass diese Meldung nur ein einziges Mal angezeigt wird."
#: themes/default/templates/files.html.ep:33
msgid "Mail"
@@ -491,7 +495,7 @@ msgstr ""
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
msgid "No expiration delay"
-msgstr "Keine Ablaufverzögerung"
+msgstr "Keine Ablauffrist"
#: themes/default/templates/files.html.ep:8
msgid ""
@@ -510,7 +514,7 @@ msgstr "Passwort"
#. (config('contact')
#: themes/default/templates/about.html.ep:13
msgid "Please contact the administrator: %1"
-msgstr "Bitte kontaktieren sie den Administrator: %1"
+msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Administrator: %1"
#: themes/default/templates/render.html.ep:33
msgid ""
@@ -561,7 +565,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
msgstr ""
-"Rot markierte Zeilen bedeuten, dass die Dateien abgelaufen sind und nicht "
+"Rot markierte Zeilen bedeuten, dass die Dateien abgelaufen und nicht "
"mehr verfügbar sind."
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
@@ -603,7 +607,7 @@ msgstr "Zip-Inhalt anzeigen"
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
msgid "Signin"
-msgstr "Einloggen"
+msgstr "Anmelden"
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16
msgid ""
@@ -638,7 +642,7 @@ msgstr ""
#. ($invitation->ldap_user_mail)
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
-msgstr "Die URLs deiner Dateien wurden per E-Mail an %1 gesendet."
+msgstr "Die URLs Ihrer Dateien wurden per E-Mail an %1 gesendet."
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
msgid ""
@@ -662,7 +666,7 @@ msgstr "Die Daten wurden erfolgreich importiert."
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:73
msgid "The email body can't be empty."
-msgstr "Der Mailtext darf nicht leer sein."
+msgstr "Der E-Mail-Text darf nicht leer sein."
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:72
msgid "The email subject can't be empty."
@@ -671,7 +675,7 @@ msgstr "Der E-Mail-Betreff darf nicht leer sein."
#. ($expire_at, $max_expire_at)
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51
msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days."
-msgstr "Die Ablaufverzögerung (%1) liegt nicht zwischen 1 und %2 Tagen."
+msgstr "Die Ablauffrist (%1) liegt nicht zwischen 1 und %2 Tagen."
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
msgid "The file has already been deleted"
@@ -733,7 +737,7 @@ msgstr "Die Links Ihrer Dateien werden automatisch per E-Mail an %1 gesendet."
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
msgid "The mail has been sent."
-msgstr "Der E-Mail wurde gesendet."
+msgstr "Die E-Mail wurde gesendet."
#: themes/default/templates/about.html.ep:15
msgid ""
@@ -774,7 +778,7 @@ msgid ""
"following limitations:"
msgstr ""
"Dieser Server setzt Einschränkungen bezüglich der Dateigröße. Die "
-"Ablaufverzögerung Ihrer Datei ist das Minimum zwischen dem, was Sie "
+"Ablauffrist Ihrer Datei ist das Minimum zwischen dem, was Sie "
"auswählen, und den folgenden Einschränkungen:"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
@@ -849,7 +853,7 @@ msgid ""
"they don’t have an account on it."
msgstr ""
"Sie können jemanden einladen, Ihnen Dateien über diese Lufi-Instanz zu "
-"senden, auch wenn sie keinen Account haben."
+"senden, auch wenn diese Person keinen Account hat."
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
msgid ""